Четверг | 28.03.2024 |12:04
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Zeblasky, nonun  
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » Spyro 3: Year of the Dragon » Forgotten Realms - трудности перевода
Forgotten Realms - трудности перевода
Как нужно перевести название мира
1.Форготтен Реалмс[ 3 ][5.36%]
2.Забытые Реалмы[ 1 ][1.79%]
3.Забытые Миры[ 30 ][53.57%]
4.Забытые Царства[ 4 ][7.14%]
5.Забытые Земли[ 11 ][19.64%]
6.Забытый Доминион[ 0 ][0.00%]
7.Забытые Регионы[ 0 ][0.00%]
8.Забытое Государство[ 1 ][1.79%]
9.Забытые Области[ 0 ][0.00%]
10.Другой вариант[ 6 ][10.71%]
Всего ответов: 56
РунетСообщение # 16 Среда, 14.09.2011, 14:23
Аватар Рунет
Дракон Подросток
Житель Города
«1267»
Где: Не в городе Драконов
по смыслу более подходит"забытые миры"

Покинула этот сайт и не вернется. Теперь книжки сочиняю на фикбуке под другим ником :) Осталась только вконтакте и там. На прощание дарю любимым друзьям репутацию. Люблю Вас, дорогие мои :з
 
NesTe4Сообщение # 17 Среда, 14.09.2011, 23:01
Аватар NesTe4
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1598»
Где: Не в городе Драконов
Вообще realm переводится как государство, королевство. А окончание s означает мн. ч (кеп). Следовательно правильно переводится как Забытые государства или Забытые королевтсва. Это, конечно, если верить словарям как богам.

ᕦ( ͡° ͜ʖ ͡°)ᕤ
 
SomnyСообщение # 18 Понедельник, 30.01.2012, 21:59
Аватар Somny
Взрослый Дракон
Житель Города
«1070»
Где: Не в городе Драконов
а на иностранных ресурсах это как-то комментируется?

I TOLD YOU DOG!
 
ShottyСообщение # 19 Четверг, 02.02.2012, 18:44
Аватар Shotty
Яйцо
Житель Города
«318»
Где: Не в городе Драконов
А в чем проблема-то? Ну я считаю, перевод не всегда должен быть дословным. Лучше всего "Забытые миры", красивее и корректнее звучит, да

Avatar © me.



Сообщение отредактировал Shotty - Четверг, 02.02.2012, 18:45
 
YamsСообщение # 20 Суббота, 14.07.2012, 02:59
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Эх.. староват я стал, особенно слухом :( Пересмотрел пару раз первую (ну, точнее третью — «A Desperate Rescue Begins...») видео-сцену и убедился, что конечно никакого Realms там в помине нет. Просто и незатейливо «Forgotten Worlds». Так что конечно же «Забытые Миры» или лучше «Забытые миры». Не хочу и не буду валить ни на кого вину за это недоразумение, сам виноват — надо было меньше засиживаться за DnD. Ещё раз прошу прощения за этот конфуз.

Что касается самого слова «мир», будь то отдельное слово или частичка «Забытых миров», — его можно отнести ко всем уровням без исключения. Ну а суточные/ландшафтные — это уже вроде как группы миров или.. «владения». Только я против выделения миров Спаркса и Сокровищницы Колдуньи в отдельную группу/владение. Я уже где-то и когда-то (да, с памятью у меня тоже туго) говорил, что нужно ориентироваться прежде всего не по страницам Атласа, а по самой географии игры — то есть, где именно находится вход на уровень. Ну а где вы видели, чтобы в атласах (да-да, самых обычных, географических) каждая страна и/или какая-то особая географическая область и/или список этих стран/областей умещались каждый на своей странице? Так может быть разве только с очень маленькими странами. Кстати, интересно было бы полистать, к примеру, атлас Ватикана. Думаю, он тоже не из одной страницы состоит.



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...


Сообщение отредактировал Yams - Суббота, 14.07.2012, 02:59
 
SerlutinСообщение # 21 Суббота, 14.07.2012, 04:20
Аватар Serlutin
Взрослый Дракон
Летописец
«2337»
Где: Не в городе Драконов
Yams, не в слухе дело. Тут нужно понять, что считать каноном серии, а что нет. Дело в том, что в Spyro: Shadow Legacy, есть Dragon Realms, Avalar, Forgotten Realms и Shadow Realms. То есть все общие миры они называют Realms. Ну и вообще тут скорее всего спор о том, могут ли слова World и Realm считаться синонимами.

Quote
Только я против выделения миров Спаркса и Сокровищницы Колдуньи в отдельную группу/владение.

Разработчики тоже. В ресурсах каждый уровень Спаркса лежит возле уровней своего мира, сразу после босса.
 
UkushuxСообщение # 22 Среда, 16.03.2022, 22:08
Аватар Ukushux
Яйцо
Житель Города
«10»
Где: Не в городе Драконов
Надо же. Никто не пошутил про то как Спайро оказался на Побережье Мечей.

"Прости меня, о юный дракон, но я нечего не слышал о Роднике Восхода Солнца, а вот Глубоководск в дне пути на север."

Шутки в сторону. Мне нравится думать, что в данном случае Wolds и Realms синонимы. "Забытые Миры" здорово звучит. Сказочно и таинственно. Так и хочется прыгнуть в нору за "белым райноком".


Облака бывают только двух видов:
Облака которые похожи на драконов и облака которые очень похожи на драконов.



Сообщение отредактировал Ukushux - Среда, 16.03.2022, 22:09
 
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » Spyro 3: Year of the Dragon » Forgotten Realms - трудности перевода
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация