Пятница | 19.04.2024 |14:55
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
  • Страница 10 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
Модератор форума: Zeblasky, nonun  
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » Spyro 3: Year of the Dragon » Переводы Spyro 3:Year of the Dragon (казусы русских переводов )))
Переводы Spyro 3:Year of the Dragon
SkyCreeper1998Сообщение # 136 Среда, 24.12.2014, 15:03
Аватар SkyCreeper1998
Старейшина Драконов
Житель Города
«174»
Где: Не в городе Драконов
У меня как то раз,вместо Хантера написано было Чувак.А вместо манибега,деньги.


 
SunnyСообщение # 137 Среда, 24.12.2014, 19:51
Аватар Sunny
Взрослый Дракон
Житель Города
«69»
Где: Не в городе Драконов
Цитата Spyro_Shippuden ()
Самый нормальный перевод, по мне, от Вектора
Мне тоже так кажется,но зачем имена им изменили?Но в переводе от Вектора мне голоса не очень нравятся,а так нормально.


Мир,который мы видим,это иллюзия,созданная нами.
 
MrDarkСообщение # 138 Пятница, 26.12.2014, 15:56
Аватар MrDark
Магистр-генералиссимус оригинальной трилогии
Почетный Житель
«498»
Где: Не в городе Драконов
Да, Векторовский перевод- самый адекватный, хоть там и есть проблемы с именами (только вот узнал я о них, только когда появился интернет, до этого я не знал, что у них другие имена). Ругательств нету, как таковых. Но очень хотел бы я поиграть в Спайро с переводом от google translater и с его же озвучкой.
 
Spyro_ShippudenСообщение # 139 Понедельник, 02.02.2015, 18:36
Аватар Spyro_Shippuden
Старейшина Драконов
Житель Города
«898»
Где: Не в городе Драконов
Цитата MrDark ()
Хотел бы я поиграть в Спайро с переводом от google translater и с его же озвучкой
Боюсь, ничьи уши это не выдержат и ничей мозг не захочет воспринимать.
И сдаётся мне, отчасти именно из-за таких переводов, кроме Вектора, Спайро и не любят


Buddy Up! Oing! Shoning! Rolling! Going! Kamen Rider! Revi! Vice! Revice!



Сообщение отредактировал Spyro_Shippuden - Понедельник, 02.02.2015, 18:37
 
SkyCreeper1998Сообщение # 140 Понедельник, 23.02.2015, 12:48
Аватар SkyCreeper1998
Старейшина Драконов
Житель Города
«174»
Где: Не в городе Драконов
Везде у меня вместо охотника,зовут лесник •_•.Ещо все персы говорят не спайро,а Спиро,хотя в тексте написано спайро.


 
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » Spyro 3: Year of the Dragon » Переводы Spyro 3:Year of the Dragon (казусы русских переводов )))
  • Страница 10 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 8
  • 9
  • 10
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация