Пятница | 19.04.2024 |14:29
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
Модератор форума: nihonjin, aleksusklim, alteya, Томас  
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Перевод комикса Spyro Comic от Cynder-and-Spyro-Fan (Далее сокращенно CASF)
Перевод комикса Spyro Comic от Cynder-and-Spyro-Fan
ZeblaskyСообщение # 1 Пятница, 05.11.2010, 01:12
Аватар Zeblasky
Ночной Страж
Летописец
«1659»
Где: Не в городе Драконов
ВНИМАНИЕ!!!
Данному комиксу требуются переводчик и люди, проверяющие перевод и оформление.

Что требуется:
Перевод. Переводчику требуется перевести 56-65 стрипы с английского на русский. Сложности в переводе не должно быть, так как слова простые, сложных предложений нету.
Проверка. Людям, занимающимся проверкой, требуется проверить перевод (102-112) и оформление (1-15) стрипов на качество, ошибки и "литературизацию".




Разрешение получено.
Архив
Галерея CASF - может пригодится, так как в ранних стрипах она добавляла текст в комментарий. А так как текст там бывает крайне неразборчивый, будет за лучшее посмотреть.
Примечание: в панельку с адресом нашего сайта надо будет вставить ссылку на галерею CASF.
Перевод/оформление:
1-10 - nonun/nonun
11-20 - Спарвьеро/nonun
21-30 - Washington/Antroz
31-35 - у6Ер-К0Т/Saphira_The_Dragoness
36-40 - Washington/Antroz
41-50 - nonun/Antroz
51-55 - nonun/
56-65 - Tenzi-Sharptail/
66-75 - Спарвьеро/
76-101 - Ankalagon/
102-112 - PurpleDragon/PurpleDragon, Тау
Extras - Stranger/

Результаты:







































 
nonunСообщение # 211 Воскресенье, 26.08.2012, 17:44
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Saphira_The_Dragoness,

Жду критики к критике критики критики.


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AnkalagonСообщение # 212 Воскресенье, 26.08.2012, 17:46
Аватар Ankalagon
Ночной Страж
Летописец
«2248»
Где: Не в городе Драконов
nonun,


"Править по праву крови - значит воистину править"

I'm no man of honour
Myself is my true king
But somewhere deep within me
The bells of conscience ring

 
nonunСообщение # 213 Воскресенье, 26.08.2012, 18:11
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Ankalagon,




"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AnkalagonСообщение # 214 Воскресенье, 26.08.2012, 18:30
Аватар Ankalagon
Ночной Страж
Летописец
«2248»
Где: Не в городе Драконов
Quote (nonun)
Слишком вызывающе звучит.

Почему? Ситуация как раз подходит для некоторого сарказма.
Quote (nonun)
(я бы даже сказал, с некоторой задумчивостью)

Честно - если бы меня с девушкой окружили гопники, мне было бы не до раздумий хД
Quote (nonun)
Возможно, победу над целой стаей псов Спаркс считает за одно очко (Хейнаус - второе очко)

Ну, это уже жлобство хД
Просто, "одно очко драконам" - суховато звучит.
Пс. Извините за отсутсвие спойлеров, так лень была их делать ._.


"Править по праву крови - значит воистину править"

I'm no man of honour
Myself is my true king
But somewhere deep within me
The bells of conscience ring

 
AntrozСообщение # 215 Воскресенье, 26.08.2012, 19:34
Аватар Antroz
Дракон Подросток
Житель Города
«636»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Ankalagon)
Честно - если бы меня с девушкой окружили гопники, мне было бы не до раздумий хД

Ты не пурпурный дракон. А Синдер вроде пока еще не девушка Спайро)
Я бы тут просто оставил "С чего (почему) ты так уверена?"

Quote (Ankalagon)
Просто, "одно очко драконам" - суховато звучит.

Проще поставить "И еще одно очко драконам"
"Очередное очко за драконами"

Quote (nonun)

Кстати, возможно, она обращалась к Спарксу. Тогда будет "Ты так жалок".

Кстати, тоже об этом подумал. По-моему такое орбращение неплохо бы смотрелось.


 
AnkalagonСообщение # 216 Воскресенье, 26.08.2012, 21:05
Аватар Ankalagon
Ночной Страж
Летописец
«2248»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Antroz)
Кстати, тоже об этом подумал. По-моему такое орбращение неплохо бы смотрелось.

Её цели - Спайро и Синдер. Спаркс - это назойливая муха, на которую даже не стоит обращать внимание. Смысл ей с ним разговаривать и пытаться морально атаковать?


"Править по праву крови - значит воистину править"

I'm no man of honour
Myself is my true king
But somewhere deep within me
The bells of conscience ring

 
nonunСообщение # 217 Воскресенье, 26.08.2012, 21:22
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Ankalagon)
Ситуация как раз подходит для некоторого сарказма.

В комиксе не было сарказма. Спайро к Синдер без вызова обращается в комиксе, значит и перевод должен быть соотвествующим.
Quote (Ankalagon)
Честно - если бы меня с девушкой окружили гопники, мне было бы не до раздумий хД

Ты же человек, а это дракон, к тому же Спайро (!).
Quote (Antroz)
почему ты так уверена?

Этот вариант подходит.
Quote (Antroz)
Проще поставить "И еще одно очко драконам"
"Очередное очко за драконами"

Против. Так можно было бы говорить, если бы Спайро с Синдер без проблем одолели противников. А тут Спайро чуть не убили (очко противникам).
Quote (Ankalagon)
Спаркс - это назойливая муха, на которую даже не стоит обращать внимание.

Вот поэтому она и назвала его жалким.
Quote (Ankalagon)
Смысл ей с ним разговаривать и пытаться морально атаковать?

Она злодейка, а злодейки любят поиздеваться над жалкими существами.


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AnkalagonСообщение # 218 Понедельник, 27.08.2012, 00:09
Аватар Ankalagon
Ночной Страж
Летописец
«2248»
Где: Не в городе Драконов
Quote (nonun)
В комиксе не было сарказма.

Видимо, я не совсем удачно выразился. Имелось ввиду не желание поддеть собеседника, а скорее, как реакция на неуместное поведение спутника - что-то вроде "какого чёрта ты творишь". То есть, если в обычной жизни это будет звучать несколько грубовато, то в экстремальной ситуации вполне сойдёт. То есть, под "сарказмом" имелось ввиду нечто вроде реплики "это глупо".
Quote (nonun)
Она злодейка, а злодейки любят поиздеваться над жалкими существами.

А вот здесь есть весомые основания несогласиться.
Погядите на страницу 61, картинка 1 - морда Хейнаус. Она выражает нечто вроде смеси злости и раздражения (может, она снила прекрасный сон, а тут подняли и погнали в какую-то пустыню посредь ночи за двумя недорослями), но главное - взляд направлен вниз, перед собой. И мы видим там след от полёта Спаркса - он уходит по перевёнутой параболе вверх. То есть, совершенно не туда, куда смотрит Хейнаус.

В то де время, на второй картинке, мы видим, как Спайро и Синдер смотрят вперёд и вверх - то есть, выходит логично, что собеседники смотрят не куда-то, а друг на друга. Не могла же Хейнаус смотреть на Спайро и Синдер, и обращаться к одному Спарксу.

Правда, вынужден признать, что вариант "Вы так жалки" подходит не хуже - фраза является проявлением раздражения Хейнаус, что ей пришлось за ними бегать - просто выплёскивание негатива. Но в пользу "нелепы" идёт то, что со злости она могла ответить точно так же, а долю веселья подтверждает то, как быстро она подняла себе настроение при виде ландроксов (хотел написал лендлордов с героев 5 хД).


"Править по праву крови - значит воистину править"

I'm no man of honour
Myself is my true king
But somewhere deep within me
The bells of conscience ring

 
nonunСообщение # 219 Среда, 29.08.2012, 07:01
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Ankalagon)
Видимо, я не совсем удачно выразился...

И всё же я за вариант "Почему ты так уверена?".
Quote (Ankalagon)
А вот здесь есть весомые основания несогласиться.

Хорошо, пусть она обращается к Спайро и Синдер.
Quote (Ankalagon)
Но в пользу "нелепы" идёт то

"Нелепый" не подходит по смыслу. Если смотреть в вики и словарях, то там написано, что "Нелепый - не соответствующий представлениям о здравом смысле, разуме, красоте или пристойности". Мне кажется, Хейнаус совсем не это имела ввиду.

Добавлено (29.08.2012, 07:01)
---------------------------------------------
Ankalagon, как я понял, ты согласен с моей критикой?


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AnkalagonСообщение # 220 Среда, 29.08.2012, 15:34
Аватар Ankalagon
Ночной Страж
Летописец
«2248»
Где: Не в городе Драконов
Да-да. Сегодня поправлю пост (или перезалью заново).

"Править по праву крови - значит воистину править"

I'm no man of honour
Myself is my true king
But somewhere deep within me
The bells of conscience ring

 
nonunСообщение # 221 Пятница, 14.09.2012, 01:55
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Оформленный 110 стрип от PurpleDragon'a.

"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AnkalagonСообщение # 222 Пятница, 14.09.2012, 09:24
Аватар Ankalagon
Ночной Страж
Летописец
«2248»
Где: Не в городе Драконов
Тьвьярищъчи, есть ли возможность вставлять ссылку на готовые страницы в шапку? Потому как перерывать всю тему в поисках нужных страниц мало кому будет удобно.

"Править по праву крови - значит воистину править"

I'm no man of honour
Myself is my true king
But somewhere deep within me
The bells of conscience ring

 
SomnyСообщение # 223 Пятница, 14.09.2012, 15:15
Аватар Somny
Взрослый Дракон
Житель Города
«1070»
Где: Не в городе Драконов
Ankalagon, всё на первой странице. Искать не надо.

I TOLD YOU DOG!
 
nonunСообщение # 224 Пятница, 14.09.2012, 15:22
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Ankalagon, так я регулярно добавляю ссылки на оформленные стрипы в шапку темы (заглядывай под спойлеры). Все стрипы можешь увидеть на первой странице темы.


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AnkalagonСообщение # 225 Пятница, 14.09.2012, 19:35
Аватар Ankalagon
Ночной Страж
Летописец
«2248»
Где: Не в городе Драконов
Пардон, у меня кривая память и косое зрение ._.
Мне почему-то казалось, что ссылки идут на англицкие образы.


"Править по праву крови - значит воистину править"

I'm no man of honour
Myself is my true king
But somewhere deep within me
The bells of conscience ring

 
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Перевод комикса Spyro Comic от Cynder-and-Spyro-Fan (Далее сокращенно CASF)
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация