軍隊の言葉遣いについて質問です。 戦争経験者が書いた小説の中で海軍兵士が「自分は~であります」という言葉遣いをしていました。 これは何故なのでしょうか?
軍隊の言葉遣いについて質問です。 戦争経験者が書いた小説の中で海軍兵士が「自分は~であります」という言葉遣いをしていました。 これは何故なのでしょうか? 戦時中、海軍報道班員として従軍した小説家、海野十三も『浮かぶ飛行島』の中で海軍兵士に「自分は~であります」、「私は~です」の両方を使用させています。 今まで、陸軍では「自分は~であります」、海軍では「私は~です」が基本だと認識していましたが、これが間違っていたのでしょうか。 また、小説『彩雲』の中で、「陸軍式訓練を受けてきた学生たちは、よく“自分”を連発し、ここは海軍だぞ、陸サンの口真似をするな、と修正を食らった。」という記述がありますが、実際に陸軍の訓練を受けた人が海軍に所属すること(その逆も)はよくあったのでしょうか。 この辺りの詳しい資料などがありましたら教えてください。
敬称については、旧軍隊内務令で規定があったようですね。ただ、一人称「自分」や「私」がいつ頃から軍隊で使われるようになったのかよく分かりません。 「~であります」については、実際に『全国方言資料』で調べてみました。しかし、例では「ヨ」や「ネ」といった終助詞が付いていて、何となく違和感がありました。 真似をする過程で自然と終助詞がとれたと考えれば良いのかもしれませんが、別のご意見があればお聞かせください。
日本史・17,886閲覧・500