[r][i][color=gray][url=http://klimaleksus.narod2.ru/Other/realms/302.txt]#302[/url], 5.01.13[/color][/i][/r] [quote=nihonjin]Ещё осталось по меньшей мере 10 нераспознанных треков (62, 184, 300, 466, 471, 514, 519, 563; 1151, 1194).[/quote] Ну «62» – Спаркс, его вообще не трогайте. «184» – вот это интересней… Этой фразы нет НИГДЕ! Нужно более тщательно искать… Вот записал примерно на слух: {{{ [b]Oh dear, oh dear! I’ve been trying to build a rocket to take you to Midnight Mountain, but I[/b] [color=gray]appeared with missed placed my plans![/color] [b]Now I can’t even remember where I was working.[/b] }}} Жирным – точно; серым – сомневаюсь. Перевод примерно такой: {{{ О боже, о боже! Я старался построить ракету чтобы доставить тебя к Полуночной Горе, но *чё-то произошло и* Теперь я даже не могу вспомнить, где я работал. }}} (А если мы так и не найдём концы этой реплики, можно засандалить туда голос «Вас приветствует Spyro Realms!») «300» – вообще ужас! Я обнаружил, что ранее нигде не извлекал эту реплику. Ни в Platinum, ни где-то ещё. Она из субфайла 160, то есть уровень Dino Mines. Но не сам уровень, а подуровень, причём самый последний – суб-субфайл номер 10. А в WAD он существует во вполне себе нормальном виде… и в Платиновой версии тоже. Вот весь текст из него: {{{ (160-10) Deputy Roy 84: If you'd just calm down for a second and stop all that whoopin' and hollerin' I could tell you what's goin on. The Bailey gang are holed up in them buildings over there. You're gonna have to go in there an' flush 'em out. &Take on the Bailey gang? &Darn tootin'. &No Sir. 1193: Well good luck to ya'. !! 471: Well, I'll just try to hold 'em off until some more help arrives. 1059: Back again? Well, the Bailey gang is still hidin' out. Ya' ready to take 'em on? &Take on the Bailey gang? &Yessiree'. &Nope. 521: That darn Bailey gang! &Try again? &Yessiree. &Nope. 210: I don't know why the Bailey gang was trying so hard to steal this egg, that's not like them at all. I reckon someone must have put them up to it. !! 300: Agent 9 The sheriff promised me I could be a deputy. So I'm off to help clear out all the dinosaurs. }}} Я добавлю его в архив Platinum и сверюсь с хранилищем после того как пойму, почему раньше этих текстов у нас не было… Кстати, вопрос: почему многие реплики из этого файла уже были распознаны в Numeration? Кто их вытаскивал и каким образом? Остальные же реплики не составили труда: 300: (160) Agent 9 The sheriff promised me I could be a deputy. So I'm off to help clear out all the dinosaurs. 466: (146) Bartholomew Oh no, another seal, and this one looks really mean. 471: (160) Deputy Roy Well, I'll just try to hold 'em off until some more help arrives. 514: <Хех, я сразу узнал её наипротивнейший голосок!> (118) Nancy Fine. I'll just wait for some other dragon to come along. 519: (136) Bartholomew But how will I get my ball back now? 563: (116) Hunter I'll see ya in there later. 1151: (142) Jack That's the ugliest goose I've ever seen! 1194: (116) Jasper Hop aboard. Нужно что бы кто-то проверил, всё ли я верно написал и есть ли у нас переводы этих фраз. А также мне требуется следующий набор номеров: 1) Все реплики, принадлежащие Спарксу 2) Все реплики, которые делятся между несколькими персонажами (по группам – козлы, светлячки, колибри…) 3) Ну и всё остальное, что ещё осталось! (почти так как nihonjin указывал в первом сообщении на этой странице, но теперь окончательно и с учётом найденных реплик)