|001|Порядок.


まだおよげない こどものドラゴンは
ここであそんでは いけません!

あしばを あるじゅんばんでわたると
ひみつのいりぐちが ひらいたりする、
なんてことは ありませんからね!

imada oyoganai kodomo no DORAON wa
koko de asonde wa ikemasen!

ashiba o aru junban de wataru to
himitsu no iriguchi ga hiraitari suru,
nante koto wa arimasen kara ne!

Малыш дракон ещё не умеет плавать
Не стоит здесь играть!

Если пересекать опоры последовательно
Откроется тайный вход,
Поскольку подобных случаев ещё не было!
|002|Чудесный мир.

このかべの うらがわには、
フシギなせかいが かくされていると
いいつたえられています。
そのせかいは こどものドラゴンが
おとなになるためには かならず
いかなければならない ふしぎな
ばしょです。

kono kabe no uragawa ni wa,
fushigi na sekai ga kakusarete iru to
iitsutaerarenaimasu.
sono sekai wa kodomo no DORAGON ga
otona ni naru tame ni wa kanarazu
ikanakerebanaranai fushigi na
bashou desu.

За другой стороной этого барьера
Скрывается чудесный мир
Так поговаривают.
Это мир детей драконов
(которые) Для того чтобы стать взрослыми обязательно
Должны посетить (это) чудесное
Место.

Говорят, что за этой
Стеной скрывается
Чудесный мир. Его
Необходимо посетить
Малым драконам, чтобы
Стать взрослыми.


За этой вот стеной
Скрыт мир, что
Легендарен. Здесь лишь
Ребёнок ты, там станешь
Же драконом. Так посети
Немедля тот мир сих
Чудес прекрасных.

За каменной стеной
Скрыт мир, что легендарен.
Ты здесь ребёнок небольшой,
А там драконом станешь.
Его немедля посети,
К прекрасным чудесам лети!
|003|Поток.

とうのなかに うずまいている
ふしぎな じょうしょうきりゅう。
こどものドラゴンぐらいなら
あっというまに たかいところに
つれていってくれます。

tou no naka ni uzumaiteiru
fushigi na joushoukiryuu.
kodomo no DORAGON gurai nara
attoiumani takai tokoro ni
tsurete itte kuremasu.

В центре башни вьётся
Загадочный вихрь.
Если вы как/похожи_на драконьи дети
Мгновенно в высокое место
Доставит вас (он).

В центре башни вихрь -
Загадочный восходящий
Воздушный поток.
Если вы драконьи дети
Ввысь за мгновенье
Доставит вас он.


В центре башни вихрь -
Загадочный восходящий
Воздушный поток.
Если вы драконьи дети
Ввысь за мгновенье
Доставит вас он.

Вихрь в центре башни –
Загадочный поток
Воздушный восходящий.
Драконом ввысь не страшно
Взлететь под потолок,
Зайдя в него разок.

|004|Ситуация.

まずは あたりをみまわして、
なにがあるのか しっかりみてから
ぼうけんを はじめましょう。
てきも よわいれんちゅうばかりで
こうげきをしてこないので、いろんな
アクションのれんしゅうをしてみてね。

mazu wa atari o mimawashite,
nani ga aru no ka shikkari mite kara
bouken o hajimemashou.
teki mo yowai renchuu bakari de
kougeki o shite konai node, iron na
AKUSHON no renshuu o shite mite ne.

Сначала окиньте взглядом окрестности,
С того что надёжно/(хорошо) видно
Давайте начнём путешествие.
Только группа слабых врагов
Не переходят в нападение так-как, разным
Действиям попробуйте поучиться.
(как "действия" я перевёл слово アクション"action")

Сперва осмотритесь
Вокруг. С того, что
Приметили, начните
Путешествие.
Даже враги здесь
Довольно слабы и
Не враждебны. Поэтому,
Попробуйте
Попрактиковаться.

|005|Предупреждение.

ちゅうい!
このさき ボス!

chuui!
kono saki BOSU!

Внимание!
Там босс!
|006|Отвага.

「りゅうの あたま」
「ドラゴンは ゆうかんなものだけに
そのくちを ひらく」と
いわれています

"ryuu no atama"
"DORAGON wa yuukan na mono dake ni
sono kuchi o hiraku" to
iwareteimasu

"Голова дракона"
"Дракон только (перед) смелым
Эту/(свою) пасть откроет"
(так)Говорят
|007|Прибавка.

むらさきいろのはこは みつけたら
かならず とりましょう。
スパイロくんが ひとり ふえますよ。

murasakiiro no hako wa mitsuketara
kanarazu torimashou.
SUPAIRO-kun ga hitori fuemasu yo.

Фиолетовый ящик если заметите
Непременно возьмите.
Одним Спайро прибавится.
|008|Транспорт.

ききゅうにのりたいかたは
こちらまで!
やくそくを まもってくれるかた
だいかんげい!

kikyuu ni noritai kata wa
kochira made!
yakusoku o mamottekureru kata
daikangei!

Желающим садиться на аэростат
Сюда!
Тех, кто выполнит уговор
(Я буду) очень рад встретить!

Тем, кто желает
Полетать на аэростате
Сюда!
Выполните мои
Требования и тогда я
Буду рад вам помочь.

|009|4.

たかさのちがう 4ほんのはしら。
こういうところを のぼるときは
L2/R2ボタンで カメラを
かいてんさせて、じぶんの
すすむほうこうをきめてから
ジャンプしましょう。

takasa no chigau 4hon no hashira.
kouiu tokoro o noboru toki wa
L2/R2 BOTAN de KAMERA o
kaiten sasete, jibun no
susumu houkou o kimetekara
JANPU shimashou.

Высоты 4х колонн различны.
Когда взбираешься по таким местам
Кнопками L2/R2 камеру
Вращайте, свой
Курс для продвижения поскольку (является) решающим фактором
Делайте прыжок.

Высоты 4х колонн
Различны. В подобных
Местах полезно
Используя L2/R2
Вращать камеру.
Это особо важно при
Планировании прыжков.

|010|Обзор.

(Δ)ボタンを1かい おすと、カメラが
スパイロのうしろにまわります。
さらにもう1かい(Δ)ボタンを
おしたままで ほうこうキーを
うごかすと、そのばで まわりを
みまわすことができます。

(Δ)BOTAN o 1kai osu to, KAMERA ga
SUPAIRO no ushiro ni mawarimasu.
sara ni mou 1kai(Δ)BOTAN o
oshitamama de houkou KIi o
ugokasu to, sono ba de mawari o
miwatasu koto ga dekimasu.

Если нажать кнопку (Δ) 1раз, камера
Повернётся за Спайро.
Снова уже раз (Δ) кнопку
Удерживая кнопки направления
Если двигать, окрестности этого места
Можно окинуть взглядом.

Когда 1раз нажимаешь (/\)
Камера оказывается за
Спайро. Удерживая (/\) и
Нажимая кнопки
Направления можно
Окинуть взглядом
Окрестности.

|011|Прыжки.

おかのてっぺんから、じょそうを
つけて おおきくジャンプ!
そしてジャンプのてっぺんで
もういちどジャンプ!
これで たからばこがとれるはずです。
うまくいくまで ためしてみましょう。

oka no teppen kara, josou o
tsukete ookiku JANPU!
soshite JANPU no teppen de
mou ichido JANPU!
kore de takarabako ga toreru hazu desu.
umaku iku made tameshite mimashou.

С верхушки холма, с разбега
Большой прыжок!
Далее в пике прыжка
Ещё раз прыгнуть!
На том месте ларец должны взять.
Попробуйте пройти испытание до тех пор пока не получится хорошо.
(должны не в смыле "обязаны", а "ожидается")

Разгонитесь и
Прыгайте с верхушки
Холма. Находясь в
Высшей точке прыгните
Ещё раз! Так, вы
Должны получить
Сундук. Пытайтесь
Пройти это испытание
Пока не получиться.

|012|Планирование.

(X)ボタンでジャンプ、てっぺんで
もう1かい(X)ボタンをおすと
グライドです。
グライドちゅうに ほかのボタンを
おすと なにができるか、
いろいろ ためしてみましょう。

(х)BOTAN de JANPU, teppen de
mou 1kai(х)BOTAN o osu to
GURAIDO desu.
GURAIDOchuu ni hoka no BOTAN o
osu to nani ga dekiru ka,
iroiro tameshite mimashou.

(х)кнопкой прыгнув, в пике
Ещё раз (х) если нажать
Будете планировать/скользить.
В скольжении другую кнопку
Если нажать что случиться(?),
Разные испытания/случаи опробуйте.

Прыгните, нажав (х).
Затем, в высшей точке
Нажмите (х) снова,
Чтобы планировать.
А что же будет, если
Нажать (х) в скольжении?
Пробуйте по-всякому.

|013|Путь к другим мирам.

あしもとの いしだたみのどうろを
たどっていくと うみべにでます。
そこにいる「ききゅおじさん」は
せかいじゅうを たびしてまわるので、
とても ものしり。あなたが なにを
したらいいかおしえてくれるでしょう。

ashimoto no ishidatami no douro o
tadotteiku to umebi ni dekimasu.
soko ni iru "kikyuu oji-san" wa
sekaijuu o tabi shite mawaru no de,
totemo monoshiri. anata ga nani o
shitara ii ka oshietekurerudeshou.

Под ногами каменной дороге
Если следовать у берега появишься.
Там есть (дядя) "Баллонист"
Так как (он) путешествуя обогнул весь свет,
(то обладает)Очень широкими познаниями. Что вам
Лучше делать (он) объяснит.
(да, японцы считают баллониста умником!)

Если следовать
Каменной дороге -
Появитесь у берега.
Там встретите
"Дядю Баллониста".
Из-за путешествий
По мирам, он весьма
Эрудирован. Он
Расскажет вам, что
Нужно делать.

|014|Указатель.

あかいかんばんは みちあんない。
みちにまよったときは、あかい
かんばんをめじるしにすることだ。
ー ききゅうおじさん より ー

akai kanban wa michiannai.
michi ni mayotta toki wa, akai
kanban o mejirushi ni suru koto da.
- kikyuu oji-san yori-

Красные таблички показывают дорогу.
Когда собьёшся с пути, красных
Табличек знаками воспользуйтесь.
-От баллониста-
|015|Никогда не говори...

これは「スピードチェイス」への ゲート。
「あとで」なんて いわないで、
いますぐ くぐってみては どうですか?

kore wa "SUPIiDO CHEISU" e no GEeTO.
"ato de" nante iwanaide,
imasugu kugutte mite wa dou desu ka?

Это врата в "Скоростную погоню".
Никогда не говорите "потом",
Почему бы прямо сейчас не попробывать пройти?
( ゲート=gate="врата")

Перед тобой стоят врата
В "погоню скоростную".
Не говори же им "пока"
И смело мчись вслепую.

Стоят перед тобой врата
В «погоню скоростную».
А если не сейчас – когда?
Так смело мчись вслепую!
|016|Лабиринт.

このかきねのおく
「ナイト スクエア」

kono kakine no oku
"NAITO SUKUEA"

В глуби ограды
"Ночная площадь"
|017|Платформа.

このさき ききゅうのりば

kono saki kikyuunoriba

Впереди пристань аэростата
|018|Город.

このさき
「グライド タウン」

kono saki
"GURAIDO TAUN"

Впереди
"Город скольжений"