Воскресенье | 22.02.2026 |13:12
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
Результаты поиска
DrWhoСообщение # 691 | Тема: Знакомство Вторник, 23.07.2013, 20:27
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (SvetlanaSA)
И судя по списку всех обитателей сайта, я тут была не одна с ником из 11 цифр

Обычно под ником из 11 цифр регаются либо спамеры, либо новички, которые ник не могли никак придумать себе. Хотя придумать себе ник - вроде бы не такая уж и проблема.


 
DrWhoСообщение # 692 | Тема: Ассоциации Вторник, 23.07.2013, 22:21
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Банда

 
DrWhoСообщение # 693 | Тема: Перевод Spyro 3: Обсуждения Среда, 24.07.2013, 03:10
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (alteya)
Она будет проведена больше для сбора статистики и из любопытства, и решающей роли играть не будет.

Ну тестовый это ладно еще, такое можно.

Цитата (alteya)
То есть если в N-ом голосовании по какому-нибудь там миру "Cucumber Forest" мы скажем: "а вот здесь у нас выиграл Огурцовый Лес", в остальных голосованиях меньше людей выберет пиратку? Вероятность и правда очень небольшая...

Все равно большинству пофигу, может голосов 5-10 отсеем только.. это и есть небольшая вероятность.

Цитата (alteya)
Что до меня, я бы исключила бредовые пиратские варианты, типа Кратер Молтен, самое большее, оставила бы более менее приличные (например Горячий Кратер). Но по просьбе Алексея, я оставляю Молтен и прочие.

Тут просто главный вопрос: если мы так везде их исключать будем, зачем они нам вообще нужны пиратские варианты? Я не против, если действительно хороший пиратский вариант участвует в тыкании и он выиграет, но когда в опросе участвует дословный перевод уровня, либо криво переведенный уровень, то, простите, на какой фиг он нам сдался в опросе?

Добавлено (24.07.2013, 03:10)
---------------------------------------------
Собственно, прогресс голосования: http://floomby.ru/s1/vYNeWn/full/
Но мне кажется, нужно все-таки не опрос слушать, не его (даже если выкинуть Кратер Молтен, который совсем недавно взял лидерство). Тем более Алина уже говорила, что этот опрос скорее из любопытства был составлен, нежели решающую роль будет играть. Мне кажется, все-таки нужно дать приоритет варианту Расплавленный Кратер, ибо этот вариант как раз и отражает то, что кратер на уровне - необычный, он растекся по уровню. И прилагательное "расплавленный" - как раз обозначает это самое.
В вк еще писали, что вариант - прилагательное + существительное желательно использовать. То есть Пекло Вулкана не подходит.
Далее. Если последовать все же опросу - идет Жгучий Кратер. Но: неужели кратер бывает настолько жгучим, что если наш главный герой коснется этого кратера - он потеряет жизнь (одну, не спарковскую)?
Пылающий Кратер. Но по картинке уже видно, что он никакой не пылающий, каким образом он может быть и пылающим, и растекшимся в одно и тоже время?
Лавовый Кратер. Капитанство, не более.
Кипящий Кратер. Тоже самое, что и Жгучий Кратер.
Расплавленный Кратер. То что надо. Отражается суть уровня. Кстати, один человек в вк как раз написал, что он даже по идее так и переводится.
Жаркий Кратер/Вулкан. Неплохо, но разве бывают нежаркие кратеры/вулканы?
Жгучье Жерло. Последнее место = проиграл. Да и не удовлетворяет требованию прилагательное + существительное.

Вот, набросал тут то что я думаю по этому поводу. Готов подискуссировать.




Сообщение отредактировал DrWho - Среда, 24.07.2013, 03:31
 
DrWhoСообщение # 694 | Тема: Перевод Spyro 3: Обсуждения Среда, 24.07.2013, 19:07
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (alteya)
С каких пор «жгучье/жгучее» перестало быть прилагательным?

Я это на ночь глядя написал, по-этому мог не заметить такие вещи. Впрочем, т.к. у варианта наименьшее количество голосов, я предлагаю его сразу исключить как проигравшего.

Цитата (alteya)
Я точно против набравших меньшинство Жгучьего Жерла, Жаркого Кратера/Вулкана, также против Лавового Кратера, ну и само собой против Молтена, тут уж и говорить нечего.

Полностью согласен.

Цитата (alteya)
Расплавленный Кратер стоит включить в точный дословный перевод, если таковой будет. Но чтобы нынешний и дословный перевод друг друга не дублировали, то сейчас я против Расплавленного Кратера.

Расплавленный кратер лучше пока оставить. Хотя бы как запасной вариант.

Цитата (alteya)
Разве об изображенной на приведенных мной картинках лаве нельзя сказать, что она кипит?

Если бы кипело - мы бы слышали соответствующие звуки в игре.

Цитата (alteya)
Изначально мне нравилось «жаркий кратер» из-за звучания (уже не раз описывала в обсуждении). Но из-за того, что жаркий кратер, как и жаркий вулкан набрали так мало голосов, меньше только «жгучье жерло», я против их включения в перевод, поскольку есть и другие вполне достойные кандидаты, снискавшие большую популярность

Я решил описать все варианты, исходя из опроса.

Цитата (alteya)
А жгучий перец и обжигающая лава — это чуть разные вещи.

Вот-вот-вот, я это и хотел сказать. Я просто к крайностям не прибегал.

Цитата (alteya)
Разве недостаточно того, что этот «кратер» наполовину состоит из участков, которых чуть коснись — и сразу же подпалишь себе хвост.

Тут в том-то и дело, что если бы он действительно был жгучим - Спайро запросто мог там погибнуть.

Цитата (alteya)
что лично мне не очень нравится длиииинное и гроомоздкое слово «расплавленный», в то время как оригинальное слово Molten — краткое и звучное.

А PlayZero вообще нагло и банально поступили - взяли и выкинули некоторые слова из атласа.

Цитата (alteya)
Зато пропадает связь с перцем. Мне почему-то нравится это слово.

Мне слово "кипит" с кратером вообще не нравится. Кипит (как уже правильно сказано) - котел, но как-то к кратеру это слово странновато применять.

Цитата (alteya)
Растеклась все-таки лава

А может тогда уровень назвать Растекшаяся Лава? Правда тоже длинное название. Но название зато превышает всего на 3 буквы.
Ведь необязательно же Crater переводить как Кратер.

Цитата (alteya)
а не сама «дыра»

Тогда пылающий кратер уже не подходит, ибо противоречие происходит. А именно пылает кратер (то есть дыра), хотя пылает и растекается именно лава.

Цитата (alteya)
Эх, а ведь долгое время пиратку уделывало именно Пекло, то самое, которое «никак нельзя, ибо ай-яй-яй, существительное!». Ан нет, набежала кучка пиратолюбов — и вот те на.:)

Лучше тогда исключить плохие варианты названия уровней (не только от пиратов), чтобы опрос не портить. Хорошие - добро пожаловать. Кривые - не советую. Ибо пиратолюбы будут именно ее выбирать (как уже стало недавно, как мы помним, с тем же Кратером Молтеном). Ведь помните, как хорошо опрос проводился без Ранней Весны?




Сообщение отредактировал DrWho - Среда, 24.07.2013, 21:47
 
DrWhoСообщение # 695 | Тема: Творчество Теллери Среда, 24.07.2013, 20:48
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (MechaSvitch)
Ошибка.
Второе тоже ошибка.

"temporary" потому что. Там надо на слово загрузить нажать, тогда уже можно забирать ссылку на картинку. В противном случае картинка может долго не прожить.
А насчет красивости согласен с тобой.




Сообщение отредактировал DrWho - Среда, 24.07.2013, 20:48
 
DrWhoСообщение # 696 | Тема: Spyro:Enter The Dragonfly Среда, 24.07.2013, 21:31
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Bandicoot-145, гугли эмулятор Gamecub'а, там эта игра работает (но меньше фпс и только на английском языке).

 
DrWhoСообщение # 697 | Тема: Перевод Spyro 3: Обсуждения Четверг, 25.07.2013, 16:54
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (alteya)
Э, нее. Лава там кипит. Выключите музыку, встаньте возле лавы и послушайте. Там есть звуки типа «буль-буль». И не только звуки — там есть поднимающиеся пузыри лавы, и даже «пар». Гляньте.

Ладно, беру свои слова назад. Но все равно, мне не нравится Кипящий Кратер.

Цитата (alteya)
М-м... По-моему, слишком уж буквальное название, почти капитанское... Ну, это имхо.

Ну, может быть, это по сути аналог точного варианта Расплавленный Кратер.

Цитата (alteya)
Давайте в опросе по Sheila's Alp сразу исключим вариант "Альпы Шейлы", а?

Я за. Может тогда стоит не включать в опрос и Горы Шейлы и Вершины Шейлы? Эти название тоже пиратские. Да и вроде бы горы уже у нас в Midnight Mountain использоваться будут (возможно, но еще не точно). Да и суть оба варианта не отражают.
Либо (пока нет тыкалки) пусть докажут почему Вершины Шейлы является достойным вариантом для борьбы в опросе. Если у народа это получится - можно включить в опрос. Вершины можно к тому же в другом уровне задействовать, а повторяться нам никак нельзя.




Сообщение отредактировал DrWho - Четверг, 25.07.2013, 16:56
 
DrWhoСообщение # 698 | Тема: Save фалы на HT Пятница, 26.07.2013, 13:03
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (Bandicoot-145)
дайте сейв на эмуль пс-2 на 100% где всё пройдено все яйца и все светлые камни,зарание спс

На GameFaqs сейвы ищи. Гугли мануал по запуску сохранений с GameFaqs на эмуляторе.


 
DrWhoСообщение # 699 | Тема: Локализации Суббота, 27.07.2013, 21:13
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (Elly)
Где-то на страницах тут писали про писклявые голоса. Это наверное и есть эта озвучка. Подскажите какая студия делала этот перевод.

Это Лисы. Но они даже озвучку не полную сделали. Озвучены всего 2 первых ролика и часть реплик. Повозились в названии катсцен еще. Все, текстового перевода у них нет.


 
DrWhoСообщение # 700 | Тема: Перевод Spyro 3: Обсуждения Воскресенье, 28.07.2013, 00:45
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
alteya, я думаю лучше для перевода сделать оригинальность, чем повторы такие же делать. Однако прилагательное одного слова, а существительное того же слова - считаю допустимым.



Сообщение отредактировал DrWho - Понедельник, 05.08.2013, 20:21
 
DrWhoСообщение # 701 | Тема: Локализации Воскресенье, 28.07.2013, 19:45
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (Elly)
И у меня она почему-то не проходима, зависает возле портала в уровень Mystic Marsh :(

У Вектора и РГР игра полностью проходится. От лис - странно, но вроде версия проходима должна быть. В интернете версия от лис - полностью проходима.


 
DrWhoСообщение # 702 | Тема: Книга Spyro The Dragon Понедельник, 29.07.2013, 13:31
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
BossyBoss
Цитата (Serlutin)
Если книга не будет издаваться, то это фан-творчество. А издатели фан-творчество не блокируют.
А если книга будет издаваться и продаваться, то опять же это дело уже издателя книги (которые по-любому не будут с этой книгой заморачиваться).
Особенно если книга будет всего лишь пересказом сюжета. В Spyro the Dragon никакого вменяемого сюжета нет. Лишь завязка истории для оправдания игрового процесса и развязка для счастливого конца. Нет ни сюжетных поворотов, ни прописанных персонажей. Даже о главном герое мы не узнаём ничего.


 
DrWhoСообщение # 703 | Тема: Флуд Пятница, 02.08.2013, 10:17
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (STALKER_007)
Zeblasky, хорош фигней страдать. Ниче не изменится

Это тебе так кажется. Вот закроют к примеру вк или рутрекер и будете знать, что это далеко не пустяки.


 
DrWhoСообщение # 704 | Тема: Флуд Пятница, 02.08.2013, 10:33
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (Ankalagon)
И школота испытает воистинну эпичный butthurt. Хотя, закрыть вконтактике, может, и стоит ^^

Лично я против закрытия вк ничего не имею, это даже хорошо - у школоты жуткий butthurt будет. Правда, теряется возможность найти видеоролик вк - но можно пережить такую потерю (я надеюсь). А вот если рутрекер закроют - вот это уже плохо будет.


 
DrWhoСообщение # 705 | Тема: Музыки на тему Спайро Пятница, 02.08.2013, 17:59
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
MrModez, ну, почему же, я слушаю. В прошлый раз наткнулся на трек и ссылку в чат кидал.

 
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация