Как можно на псп включить лунный прыжок или длинный полет?
L1 тебе в помощь. Только советую не злорадствовать над читом, ибо как только Спайро окажется в самой верхней точке, он с вероятностью 99,9% окажется в самом низу и упадёт в пропасть. Поэтому рекомендуется еле-еле нажимать на кнопку.
Если вам нужен текст без ошибок, скажите, поработаю над другими переводами. Если же нет, и я только мешаю, тогда прошу прощения, больше лезть не буду
Лучше всего будет если возьмёшь мир спаркса и Берег Ракушек. Ещё есть пару уровней из второго мира, которые перевести осталось. Ошибки подправил, но не все, и вот почему:
Quote (Тигрёнок13)
Вроде-бы нужна, но если нет, то уж простите
Не нужна, она здесь возможна, но если поставить, логика теряется.
Quote (Тигрёнок13)
Боюсь, носороги захватили лабораторию
Тоже самое. Но я решил поставить туда ещё и слово "что", тогда запятая нужна будет.
Quote (Тигрёнок13)
Кажется, носорог среди них прячется.
А тут ситуация спорная. С одной стороны, при чтении не понадобится, но с другой стороны, чаще всего это слово обособляется. Но чтобы мы оба правы были, поставил слово "что".
Я русский нормально знаю :) Некоторые запятые просто пропустил, некоторые нелогично было ставить. Ладно, не будем отходить от темы.
Добавлено (19.04.2012, 17:58) --------------------------------------------- Если не ошибаюсь, ещё не трогали Sunny Villa и Cloud Spires, Mushroom Speedway и Альпы шейлы. Второй мир вроде как разобрали. Кто возьмёт их?
Иногда гораздо лучше звучит «Спаркс поможет» вместо «Спаркс может помочь».
По разному бывает. Когда как, иногда Спаркс может помочь, то есть он действительно тебе может помочь, а с другой стороны, можно сделать короче фразы. Хотя Спаркс поможет больше походит на то, что он автоматически помогает найти, как во 2й части.
Сообщение отредактировал DrWho - Воскресенье, 22.04.2012, 22:08
Весь ваш перевод еле тянет на «удовлетворительно» – и это с учётом ваших первых исправлений! Моя оценка – «3++». Один плюс за старания, второй – за объём.
Я, конечно, ничего против критики не имею, но на самом деле если бы Я не взялся вообще за перевод, об этой теме забыли бы точно все. Рано или поздно, но забыли бы. И в итоге вам (может быть с парой помощников) пришлось бы переводить и делать все вручную. Поэтому перевод, который я сделал, достаточно будет вам глянуть ошибки 4го мира (в 3ем вы уже выше написали), а затем можно составить полностью хороший (судя по вашим словам) перевод игры (ещё не известно переведут ли остальные, ибо не видно до сих пор перевода Супер Бонусного Мира и остальных уровней). А затем по этому тексту желающие могут уже озвучки сделать. Всё же согласитесь, это лучше чем вообще ничего. Просто ошибки подкорректировать достаточно и перевод текста готов. У меня ассоциации с игрой... Хм... Почему-то именно такие, из-за чего и были слова "убей" и другие.
А пока можете поиграться с этим вихрем. Горячие клавиши:
Пытаетесь вихрь сделать? Хотя сделать вихрь в доме Полуночной Горы будет правильным решением. Ещё не хватает несколько динозавров в секретный подуровень (да-да, тот самый, где пустота ещё), и как награда - несколько бабочек с жизнями. Яйцо туда не положишь... Хотя... Можно переместить яйцо из подуровня Агента 9 в это место. Если вам удастся это сделать, вы многих обрадуете.
Да, тут облом произошёл. Собираются PS1 эмулятор сделать в PS'Vit'у, поэтому поиграть в Спайро получится. Только неизвестно, можно ли будет бесплатно ли это делать или деньги отдавать надо будет.
Увы, я потерял мою любимую, которую охраняют злые носороги на вершине башни. Ты можешь спасти её для меня? Каждый раз, когда ты будешь запрыгивать на скейтборд, начнется отсчет таймера. Набери как можно больше очков, пока таймер не закончил отсчет или ты не упал со скейта. Удачи! Тем не менее, если ты сможешь поймать всех ящериц без падений со скейта и до того, как выйдет время, то тогда, возможно, я смогу добыть еще одно яйцо. Это будет непросто, хотя... &Начать сложное испытание на скейтборде? &Да. &Нет. Мда, может быть тебе стоит сначала попрактиковаться... Просто возвращайся сюда, когда будешь готов к испытанию. Привет Спайро. Я нашел эту тренировочную арену гладиаторов и из неё вышел довольно крутой скейт-парк! Хочешь проверить своё умение управляться со скейтборрдом? &Начать испытание на скейтборде? &Да. &Нет. Увы, я потерял мою любимую, которую охраняют злые носороги на вершине башни. Ты можешь спасти её для меня? Внимание дракон: если ты хочешь еще хоть когда-нибудь увидать твоего дружка ободранного кота, то тебе лучше как можно быстрее покинуть это место!\ Этот носорог слишком большой, чтобы атаковать его рогами с разбега. Тебе придется атаковать его, используя свое огненное дыхание, для этого нажми кнопку О. Если ты увидишь Марко, пожалуйста, скажи ему, что я отправился* в путь. Спайро, спасибо, что заскочил, но я сейчас занята в моем родном мире. Приходи навестить меня туда.\ -Шейла Для того, кому это может быть интересно: Кенгуру Шейла сейчас у меня в заключении. Пожалуйста возвращайтесь через несколько лет.\ -Колдунья Смотри, вот курица. Я надеюсь,что** она не единственная оставшаяся. Ооохх! У меня головокружение. - нужна пауза (! поможет), видно по первому слову. Благодарю тебя за спасение моего города. Как мэр, я награждаю тебя одним из знаменитейших гигантских куриных яиц.
отправился* - если не ошибаюсь, этого персонажа женщина озвучивает, поэтому правильно будет - отправилась. что** - без этого слова происходит спорная ситуация (в плане, что надо ставить запятую или нет). Поэтому, чтобы избежать этого, рекомендуется слово "что" вставить.
Сообщение отредактировал DrWho - Суббота, 28.04.2012, 17:21
на то что активижн перестанит издиватся над спайро и отдаст права на серию инсомниаку..
Инкомниаку надоело/пропало желание делать игру про фиолетового дракона и они отказались от дальнейших выпусков игры (моя версия). В итоге у них выкупили права другие компании, которые делали 4ю и 5ю часть. У них отчасти тоже неплохо получилось. Но далее - перезапуск спайро произошел, от самой сиерры. Последняя часть Легенды, судя по отзывам, понравилась народу. А потом уже и активишн выкупил права у сиерры, если не ошибаюсь. Skylanders - это игра не совсем про Спайро. Там он тоже есть, но в еще более худшем варианте. Просто игра с разными персонажами, включая присутствие Спайро и Синдера. Поэтому, здесь только ожидать надо, когда нынешним разработчикам надоест возня с этой игрой.
Сообщение отредактировал DrWho - Воскресенье, 29.04.2012, 16:49
Вообще, на мой взгляд, проблема решена только для тех, кто играет на эмуле или PS2. Меня удивил тот факт, что на PSP этот образ пошел чуть-чуть медленнее, а потом ещё и зависнул в порталах. Но с другой стороны, возможно, вина здесь во встроенном его эмуле. Либо просто-напросто образ плохо понимается PSP.
Quote (Yams)
Что ж, теперь можно перейти к обсуждению самого, на мой взгляд, интересного — отличиям европейской версии от американской, а также платиновой версии от обычной.
На рутрекере есть список таких отличии, но их не слишком много. В итоге, какие отличия есть: 1. В Platinum и европейских версиях видео "Spike Is Born" не было изначально вырезано. Это видео было вырезано как пугающее юных игроков в обычных NTSC версиях, но было возвращено обратно в Greathest Hits версии. 2. Отсутствуют некоторые глюки и недочеты (например, при подходе к агенту 9 Спайро подходил к табличке, а не к агенту 9 (в Доме Полночной горе это происходит когда вы не освобождали Агента 9, а победили колдунью)). - Эти отличия от обычных версий и очень малая часть от GH.
Самое главное, что я заметил в отличии от американских версий: 3. В уровне "дом колдуньи" музыка воспроизводится не из Дома Ранней Весны и Вечернего Озера, а из Арены Спайка. В Вечернем Озере воспроизводится повтор из Дома Ранней Весны. Ну и наконец отличие от обычных версий, но совпадение с GH: 4. Не происходит проблем с уровнями Хантера в Спидвеях.
Добавлено (22.04.2012, 11:17) --------------------------------------------- Есть ещё одно отличие, в европейских неизвестно, но в платине было замечено то, что при подходе к некоторым порталам был истинный облик фона в портале, т.е. такой, какой будет во время перемещения на уровень.
хотя, судя по некоторым свидетельствам, в уровнях Evening Lake Home и Sorceress' Lair проигрываются их оригинальные саундтреки (те, что в американской Greatest Hits версии).
К сожалению, это не так. В игре музыка не из GH, но в Доме Колдуньи похоже решили поставить музыку из Арены Спайка, чтобы не воспроизводить по несколько раз музыку из Дома Ранней Весны. Т.е. разработчики хотели сделать так, чтобы музыка только один раз в другом уровне повторялась.
Добавлено (29.04.2012, 16:19) --------------------------------------------- Теперь, как мне кажется, можно поднять вопрос о читах Gameshark для европейских версий (платины в счет не брать, там читы не действуют (однако, существует исключение: в GH версии на PSP, с помощью CWCheat можно спокойно набить жизни, яйца и драгоценности. Таким образом, можно быстрым темпом открыть все миры)). На спайропедии я нашел только один единственный чит для игры. Вот теперь вопрос: можно ли переделать читы для американских версий (которые открывают портал (-ы), делают в выбранном с помощью читов собранные яйца и выбранные в портале (-лах) камни) в европейские?
Добавлено (29.04.2012, 16:20) --------------------------------------------- Также, если у кого есть рабочая европейская версия БЕЗ глюков, скиньте ссылку.
Сообщение отредактировал DrWho - Воскресенье, 29.04.2012, 16:25
11) Вопрос: Почему не запускается Spyro: Enter the Dragonfly? Ответ. Он запускается, но не до конца. Скоро исправят.
У меня, например, при показе головы дракона, дальше ничего не было, просто так и висела голова. Хотя я читал тут, что некоторым людям удалось нормально запустить её же.
Сообщение отредактировал DrWho - Вторник, 01.05.2012, 02:52
DrWho, 4-ю и 5-ю части лучше запускать под эмулятором GameCube. Все-таки кубик был более простым в плане железа, поэтому эмулируется лучше.
У меня, к сожалению, и на эмуле Gamecube тормозила игра. У меня более-менее переваривалась Samurai Warriors 3 на эмуле Wii. А на Gamecube - тормоза. Ещё до этого был другой ноут, пробовал запустить. Ужасно тормозило. 1 фпс была скорость. Из-за этого взял PS2 по началу.
Ну, почему же. Я просто подсел на игры, где ключевое слово "убить". Но без крови, естественно. Продолжим.
Quote (aleksusklim)
И неужели ни в одной версии игры нет этого вихря? Ни в одной. Его просто сделать не успели.
Quote (aleksusklim)
А если так, то почему его до сих пор никто не сделал?
Потому что никто, кроме вас, не брался за игру.
Quote (aleksusklim)
Вдруг там вихрь совершенно не нужен, а?
Нужен. У меня вот хорошая идея: почему бы вам не "поменять местами" две бутылки с жизнями на камни в бочках, разбросав бутылки с жизнями по уровню, а за места места, где будет драгоценный камень располагаться? Будет идеальный вариант. Яйцо вы уже поместили, сделали верно. У меня только один вопрос: может стоит вовсе убрать воришку из этого уровня? Яйцо поместить на гору (где рядом будет пару драгоценных камней находиться)(воришки не будет на мосту вовсе, яйцо будет на горе, а само яйцо в атласе (т.е. за что яйцо найдено) изменить в нём название с помощью перевода) и как только будет взято яйцо колдуньи, будет активен вихрь. Выполнимо это всё? Попробуйте, вариант - идеальнейший.
Quote (aleksusklim)
Это я привёл те, которые сильнее всего отличаются в разных языках. Ну так имена переводятся? Да, нет – без разницы. Можем перевести, а можем и не переводить. Ну так переведём – что теряем?
Помоему, платиновая версия - тоже достойна внимания перевода. Но если её переводить, то уже после GH. И надо не забывать, что img+ccd+sub НЕЛЬЗЯ конвертировать в другие. То есть, нужно найти способ так, чтобы можно было извлечь оттуда WAD, а потом обратно засунуть так, чтобы игра спокойно работала дальше.
Quote (aleksusklim)
Вы хотите помочь нам с переводом, или же просто пинками ускорить доведение процесса до конца?
И то, и другое. Просто до этого за перевод якобы брался народ, но толком никто не переводил его. Сейчас же, народ переводит игру, что уже какой-то прогресс. По поводу ошибок: я могу только ошибки подкорректировать, если найду. Менять смысл - не по мне, если честно.
Quote (aleksusklim)
Что выбираем? Что характеризует битву лучше всего?
Вариантов - много. Мой же вариант - смягчает перевод пиратов. Он: 1. Культурнее. 2. Звучит лучше, как мне кажется. Можно выбрать мой вариант, можно выбрать другие. Подходят: 1. Задать жару. 2. Надрать задницу. 3. Хорошенько наподдать. 4. Устроить трёпку. 5. Задать по пятое число. 6. Врезать по полной. 7. Показать где раки зимуют. Но почему тогда остальные не подходят? Вот почему. Варианты: – Вмазать в торец. – Размазать по стенке. – Дать хорошую трёпку. – Надрать уши. – Отсыпать на орехи. – Сделать больно. – Вломить. – Замочить – Грохнуть. – Дать взбучку. – Отшлёпать, что есть мочи. – Показать Кузькину мать.
Не подходят, поскольку некоторые из них - не звучат с предложением, который переводим. А некоторые - потому что либо отчасти пошловаты, либо грубовато. Поэтому, выше 7 вариантов осталось на выбор.
Ну раз вихрь я создал, быть может и эти глюки подкорректируем? Только давайте не сейчас, а попозже…
В принципе, про вихрь я уточнил чуть выше. Глюки - безусловно надо корректировать. Мне вот на пустой подуровень в Дино Шахтах глядеть не очень охотно, поскольку оно пустое, а в платиновой версии, если войти в него, вы просто недолетаете и падаете, теряя жизнь. Точно также будет, как только вы потеряли жизнь. И так будет происходить, пока вы не выйдете из уровня или не потеряете все жизни.
Добавлено (01.05.2012, 20:38) --------------------------------------------- По-моему, в подуровень можно только добавить (скопировать из уровня) несколько динозавров, а яйцо переместить из подуровня агента 9 в этот подуровень. Просто как мне кажется, создать мини босса в этот уровень - не получится.
Добавлено (01.05.2012, 20:45) --------------------------------------------- Ещё вопрос с Фабрикой Фейерверков. Здесь либо удалить стену, преграждающую к бутылке с жизней. Либо делать вихрь, а потом угадывать где находить. Но второй вариант - бред, как мне кажется. Здесь стоит удалить каким-то образом стену так, чтобы не нарушить логику игры.
Добавлено (01.05.2012, 20:58) --------------------------------------------- Хотя, если только в Дино Шахтах подуровне мини-босса создавать с помощью Game Maker, почитал в гугле про это.
Получается, что модификация. aleksusklim считает, что нужно сделать в игре так, чтобы не было английских слов вовсе. Хотя те же пираты только основу перевели, титры и демоверсию креша не трогали, лого тоже.
Quote (Serlutin)
без перемещений яиц туда-сюда.
Можно и обойтись, но отчасти соглашусь с aleksusklim. То яйцо лучше бы переносить на гору, но я считаю, что лучше всего и один-два камешка драгцоненных туда перенести, а бутылки с жизнями переставить за месте взятых с этих мест камней. Ну то есть мой вариант подойдет:
Quote (DrWho)
Нужен. У меня вот хорошая идея: почему бы вам не "поменять местами" две бутылки с жизнями на камни в бочках, разбросав бутылки с жизнями по уровню, а за места места, где будет драгоценный камень располагаться? Будет идеальный вариант. Яйцо вы уже поместили, сделали верно. У меня только один вопрос: может стоит вовсе убрать воришку из этого уровня? Яйцо поместить на гору (где рядом будет пару драгоценных камней находиться)(воришки не будет на мосту вовсе, яйцо будет на горе, а само яйцо в атласе (т.е. за что яйцо найдено) изменить в нём название с помощью перевода) и как только будет взято яйцо колдуньи, будет активен вихрь. Выполнимо это всё? Попробуйте, вариант - идеальнейший.
Пробовал разобрать её на файлы и снова собрать. Нет, всё равно на Cloud Spires вылетает.
По идее, такого не должно быть. Человек, который выложил пару месяцев назад платиновую версию, сказал, что проводил тест на PS2 и ePSXe и он не обнаружил вылетов.
Quote (aleksusklim)
– Без необходимых данных игра просто «путается» и не может правильно продолжать работу, например, найти нужный сектор диска.
Склоняюсь к этому варианту. Похоже sub файл и имеет эти данные. Вот как пример, я попробовал пройти всю игру на эмуляторе (прошел, естественно), перекинул сейв на PSP с помощью спец. гайда, попробовал запустить. Второй мир, только стоит нажать квадрат и игра тут же зависает, причем происходят звуки бега и музыки. Самого эффекта нет.
Quote (aleksusklim)
Может если найти один чит, а потом вычислить разницу в адресах? Или же поискать заметное окружение чита, чтобы обнаружить его же в другой версии.
Здесь я уже вряд ли такое сделать смогу. Максимум я могу накрутить разом места с числами, такие сложно делать. Могу скинуть базу читов, если попробуете сделать.