[quote=_Олександр_]Люблю читати поезію. Сам ще нічого цікавого писати не вмію ))) Дуже багато гарних віршів можна почитати на сторінках літературного журналу "Дніпро". Думаю що кожен може знайти для себе щось цікаве.[/quote] [quote=Юги]Вас 70% пользователей не поймёт[/quote] Хи, а я понял)) [quote=nonun]уже написал ему в ЛС.[/quote] [quote=Юги]ЛС тоже хорошо.[/quote] И где же «хорошо»? [quote=Юги]Просто я же не вижу кто кому ЛС отправил[/quote] И слава богу. )) Эй, а у меня гениальная идея! Я придумал как сделать так, чтобы мне больше не приходилось беспокоиться за содержимое моих комментариев! Я буду просто заливать их текстовые исходники себе на сайт, а в начале каждого сообщения ложить маленькую-маленькую ссылочку на соответствующий документик! Плюс там можно ещё и дату указать, чтобы не терять её при всяких там исправлениях и перемещениях! Я надеюсь, что это никак не противоречит правилам форума (или каким-либо), и я смогу спокойно обработать так все уже написанные посты! [hr] [r][i][color=gray][url=http://klimaleksus.narod2.ru/Other/realms/169.txt]#169[/url], 26.08.12[/color][/i][/r] Стихи, стихи… Есть такое пополнение: [c][b]«Спасатель»[/b] Зови меня Хакер, Посланник печали, Кто тёмные знаки Для вас освещает, Кто правду копает, Задачи решает, Кто в игры играет, Чтоб честь сохранить, Кто их изменяет, Чтоб вам подарить! Готов я улучшить И восстановить Момент, что упущен – Запомни, создатель: Я сделаю круче! Для вас я – спасатель.[/c] И это – терцина! А ещё это пародия… Что там у нас по списку… [c][b]«Берегись»[/b] Страшись конца декабря, Предвестника ангела смерти; Об этом шептались не зря Всегда поколенья столетий. Что будет, не знает никто, Но каждый поклонится слугам; Судьбу завершая легко, Получит теперь по Заслугам.[/c] Да. Такой тяжёлый медлительный ритм я смог выдержать только две строфы… Причём это тоже пародия. Из того же списка! Особого внимания заслуживает последняя строчка: «Я всегда получаю по Заслугам…» ? Это я так схитрил. Думаю, что сделал очень неплохо, подразумевая вот это: «[i]I always get the Shemp...[/i]» А почему нет? Вроде бы до меня его никто не переводил… А мой перевод имеет сразу три значения. Первые две серьёзные, как у фразы «И это тоже пройдёт». То есть, «получить по заслугам» – означает неотвратимое возмездие за ошибки. Но с другой стороны, «получить по заслугам» может значить награждение за добрые дела. Третья же сторона комична, и связана с тем, что «Заслугам» написано с большой буквы (как и Shemp!). Сразу возникает какое-то странное отношение к этому слову… Зачастую смешное, если например мысленно заменить его на слово «Яйцам». Как смешной вопрос «а откуда Заслуги растут?» поле этого. Две строчки ещё занимают «Вихрь» и «Камера». Одну я отдал стиху «Язык», но тут уж не знаю… Стих писался не для этого, плюс в интернете на запрос «Язык – мой друг! Язык – мой враг…» выдаётся слишком много страниц, а я хочу, чтобы все девять строк легко гуглились. А «Эльдорадо» я пока не стану заменять, ведь ещё хоть один взлом (кажись, для Spyro2!) совершить необходимо. (Искал другие его переводы… Ого, сколько ж их, особенно любительских: http://highpoetry.clan.su/board/antologija_mirovoi_liriki/po_ehdgar_allan/ehldorado/17-1-0-124 . Вообще, странный интересненький форум там у них. Тоже от Ucoz. И правила я там почитал. Какие они жестокие в отношении «детей»! Может зарегистрироваться и жарко подискутировать с их руководством? Ай, ладно, потом как-нибудь… ). Две оставшихся… уф. Ну я не знаю что ещё бы написать, так что пусть пока будут пустыми. Ну а теперь что-нибудь нормальное. Как я отношусь к отношению ко мне окружающих: [c][b]«Звезда»[/b] Однажды, не знаю уж точно, когда, Над лесом зажглась одиноко звезда. Чудесный рассвет подарила собой, Оставив сияние в чаще густой. Жила она долго, не зная печали, Однако вокруг её не замечали: Ну светит и светит, особого что? Всю прелесть понять не способен никто. И вот срок вселенский так быстро подходит, За время ничто так и не происходит… Звезда не смирилась с уделом своим, А жизнь завершила лишь делом одним: Собравши остатки Иссякшей зарядки, Направила луч через лес, Где вскоре внезапно Цветочек на грядке Сквозь снег умудрился пролезть. Вся радость природы в нём отобразилась, Но вновь ни на ком даже не отразилась, И каждый скорей затоптал бы цветок, Чем раз посмотрел на несчастный росток. Он чист и прекрасен, Он светел и ясен, Он – гений в одном лепестке! Но цветик, что красен, И дуб или ясень Считает камнём на песке. Он выстоял грозы и снежные бури, Один натиск мира выдерживать будет, К победе дойдёт бесконечной войной, Ведь он был рождён догоревшей звездой! И вот, погибая, сберёг свою тайну, Да семечку выпустил ввысь моментально, Надеясь, что небо в каком-то году Проклятье сотрёт у него на роду. Друзья! Оглянитесь, Постойте, всмотритесь: Не виден ли отблеск звезды? Тогда потрудитесь, Скорей улыбнитесь, И смело ищите цветы![/c] Сейчас всем, наверное, интересно, что же случилось с моим «конкурсным стихом», и почему я его до сих пор не выложил. Ну тот что он написан, я заявляю на 160% ! Закончил я его давно, со страхом, но закончил. Осталось напечатать в электронном варианте, но это оказалось ГОРАЗДО сложнее, чем я предполагал… Пока моих сил хватило только на 60 строф из ста. Но рано или поздно я его допишу и выложу. А ещё я два раза по инерции Пушкинского стиля, написал по короткому стихотворению: [c][b]«Природа»[/b] Была для человека домом. Родным и добрым другом нам: Даров бескрайние просторы, Защита, воздух и вода… Вскормила. Только людям стало Всей щедрости природной мало – Своих отца и мать забыв, В войну решили с ней вступить! Мы – воры, нам хотелось больше: Леса срубались, таял лёд, Зверей всё меньше, воздух мрёт – Земля терпеть не может дольше… Коль ты не спас великий свет, Ты не разумен, человек![/c] (Ну разве ж оно подходит для завершения сочинения по филологии выпускного экзамена?) Поэт не может просто так уйти от своих друзей! Даже если захочет, они его не отпустят: [c][b]«Виньетка»[/b] На выпуск в мир уходит группа, Прожив три года как семья. Нам вместе точно было круто – Расстаться вдруг пришла пора. Но не отчаивайся! Помни: Остался в сердце угол скромный У всех и каждого, поверь, Он души греет нам теперь. И что бы ни случилось в жизни, Совместный опыт вмиг спасёт, Успех удвоит, вознесёт – Что звёзды засияют ближе, Да станут озарять для вас Наш дружный неразлучный класс![/c] Название надо пояснить. Лучше всего это сделать фотографией: http://klimaleksus.narod2.ru/Files/1/book.jpg О, а меня снова [s]запрягли[/s] напрягли к узбекскому Дню независимости и Дню знаний! Не, ну я ж как обычно, я в своём репертуаре, и мне как обычно невнятно объясняли… В результате все мои креативные пародии были отложены [s]до лучших времён[/s] до ноября, но я выложу их тут в надежде, что хоть кто-нибудь их украдёт, чтобы я потом припомнил это всем со смехом безумного учёного. Мини-пародия на «Буратино»: [c]В Ташкенте филиальчик есть; Не каждый мог учиться здесь: Не просто знанья получать, Уроки нужно изучать, Науку постигать саму… А не слабо пойти кому В наш Эм Гэ У ? В наш МГУ![/c] Другая мини-пародия, сложно сказать на какую песню (вездесущее ай сёр чи пе гу носа-белиса или как там было?), но по тексту можно догадаться: [c]Расскажу вам балладу О студенте, что листик исписал: Он шпаргалку пронёс на экзамен А наблюдатель Об этом даже не знал… Носом, носом Подсказку доставая Из разреза в рукаве Он вздохнул случайно… Чихает, чихает, Листочек вылетает – Высший балл в зачёт, ведь смех Декана распирает![/c] Клёвая моя пародия на «King of the Road» от Roger Miller: [c]Опять я опоздал, И охранник не пускал… Закрытый кабинет, А педагога нет… Ладно Я всё равно войду, Книгу В руки я легко возьму! Пусть и Я не гений, но однако Я ученик! Мой телефон жужжит Так, что парта вся дрожит! Учитель подошёл И наушники нашёл! Боже… К директору отвёл, Я довод им привёл: Просто Я не гений, но поймите – Я ученик! Знаком каждый коридор И каждый урок, Каждый учебник, И каждый звонок! И все лазейки, И школьный устав: На пару я Иду всегда Ничуть не устав! Теперь Вот так я и живу: Лихо в МГУ иду. Придётся отвечать, Что «два» не получать! Готов Я каждый день опять Это Заведенье посещать, Когда Все заметят: я не гений, Но ученик! Я – ученик![/c] Изначально вторая строчка последней строфы звучала так: «В колледж лихо дохожу». Потому что писал я ещё давно, вот с этой: (на «Higher» от Taio Cruz, но только до второго припева: ) [c]Учительницу видел я вчера, Она поспешно на работу шла. А мне охота знанья получать… Готов я Достоевского читать! Но я хочу учить, Хочу я учить, Ведь пуста голова! Я учить хочу, Учить я хочу Пусть научат меня… Мне знания дайте! Дайте Темы изучить! Я буду и дальше, дальше Знания копить! Ответила мне: – В колледж приходи, И всё что нужно там отыщешь ты! – А как же мне его сейчас найти? – На корпусе написано «МУПКИ»! И я его нашёл, Теперь я пришёл: «Обучите меня!» Мне ответ дошёл: «О’кей, хорошо – Начинай с сентября!» Любимый наш колледж, колледж С именем МУПКИ! Когда нужна помощь, помощь В гости заходи![/c] И этой: (на «Top of the World» от Carpenters, полностью: ) [c]В колледж я недавно поступил – Он меня своим уставом поразил! Надо форму носить, И к восьми подходить, Чтобы Вдруг на урок не опоздать… А учитель смотрит мне в тетрадь И рисует красной ручкой цифру «пять»! Говорит: «Хорошо, Вот заданье ещё! Каждый день тебя я стану Обучать!» Сегодня Иду я в колледж смело, Со знаньем дела, Добросовестно уроки Посещать! А учитель всегда Будет понимать меня, И пятёрочки в журнал выставлять! Первый год внезапно пролетел, Я так многое ещё узнать хотел! Стану книжки читать, И предметы все знать, Чтобы гордо показать потом диплом… Кто же нам возможность даровал, Чтобы умным был сейчас и стар и мал? Мой учитель! Для вас Мы заходим смело в класс! Берегите нас всегда Своим крылом. Учиться Сюда приходят дети, И все заметят, Как они умнеют прямо На глазах! Чтоб способнее стать, Надо тему понимать, И учитель может всем подсказать! Учитель наш Выпускниками будет Горд! В почёте, славе Мы уйдём, но продолжаем Вспоминать: Каждым годом всегда Помнить строчки букваря, Но учительницу не забывать![/c] Но я отвлёкся. Мной придумана сценка под музыку из мультфильма и игры Mulan. Плюс ко всему, она избавила меня от мучений из-за первой (наверно моей самой-самой первой) неудачной пародии-перевода под названием «Будь мужиком!», которую я, наконец, удалил из Дома Солнца. Вот так надо поступать с произведениями, которые я нелепо испортил переводами/пародиями – делать новые и красивые! Тогда про старую версию никто и не вспомнит. Сценка: [c]Смело поступили На учёбу тут. Тесты пережили И полденный труд… Эй, студент, забудь, Что раньше знал, Или тебя домой верну: Ты прошёл на бюджет в МГУ! Мы весь год старались Не жалея сил. В тестах не сдавались, Чтобы поступить… Эй, студент, не дрейфь, Усердным будь, И тебе места найду: Ты прошёл на контракт в МГУ! Мы равны! Процесс учёбы для нас не стра(шен) (Мы равны!) (Что было) сложно, уж поза(ди) (Мы равны!) (Доску) почёта навек украсим: Открытья нас ждут с успехом впереди![/c] В чём спектакль? В том, что: – Первые две строчки поёт первый бюджетник; – Следующие две строчки поёт второй бюджетник; – Всю вторую строфу поёт ректор (студент, играющий роль ректора); – Две строчки третьей строфы поёт первый контрактник; – Следующую пару поёт второй контрактник; – Четвёртую строфу поёт декан (студент, играющий роль декана); Дальше в _припеве_ происходит наложение голосов. Актёров пришлось раскидать: – Первую строчку поют хором два контрактника; – Вторую – первый бюджетник; – Третью – хором второй бюджетник и первый контрактник; – Четвёртую – второй контрактник; – Пятую – хором оба бюджетника; – Шестую – первый контрактник; – Седьмую завершает второй бюджетник. Жаль, но кажется, что на деле я этого никогда не увижу… Последняя моя пародия, очень качественно сделанная, на «We Will Rock You» (от Queen, естественно), даже частично про меня (особенно часть о корне из отрицательного дискриминанта…) : [c]В МГУ пришёл Прямо на экзамен, Там задач Лес дремучий был – Я не сдам… Тогда Лишь подсчитал Дискриминант: Меньше нуля, Но я не узнал и Вывел, вывел корень! Вы Вел Вы Вел Корень! Баллы получил, Но хотелось больше: В голове Информатики Сотни вольт! Тогда Книгу я взял И прочитал – Чтоб (не про)лететь, Себе я сказал, что Выучу уроки! Вы У Чу У Роки! С трепетом я жду Результат расчёта, Но пока Промежуточный Сам прочёл: Да все Баллы сложил И разделил, Отнял, умножил, понял – Наконец поступил, ведь Вышел ноль в остатке! Вы Шел Ноль Вос Татке![/c] Так на вид она может казаться неэквиритмичной, но всё чётко подходит под оригинальный текст всех трёх куплетов. А уж под String Quartet просто великолепно поётся! Так-с, скоро эта страница темы перелистнётся, а тут мой 1000-ный Паук. Ничего! Следующую страницу озаглавит 1400-строчный конкурсный! Почему ж я его так долго писал… Ну просто «Паука» я как делал – писал по две строчки. А потом ещё две. И ещё две… Особых разделений нет. А этот Онегиновский… Четырнадцать строк. Причём из-за ритмики они должны явно разделятся. Но проблема не в этом… Просто я старался делать так, чтобы не иметь «воды» лишь ради рифмы, я хотел сделать каждую строфу шедевральной! Поэтому, когда находил нужную рифму, я наслаждался её по десять минут! Ну а уж если всю строфу заканчивал, то полчаса пребывал в эйфории… А ещё у меня Элора везде выдаётся как «сатира» (хоть я и попытался косвенно сгладить это, мельком назвав её «фавном» под самым концом). Хантер идёт за «тигра». Кстати, слово «аэронавт» имеет ТРИ слога, а не четыре! (Я и писал его как «айронавт»…) А вот список слов, в которых появляется дополнительный последний слог, и я ничего не могу с этим поделать: – Корабль – Вихрь – Тигр – Мысль – Джеймс – Жезл – Скипетр – Мудр И по-моему, тьма тьмущая подобных слов… Место «Sunrise Spring» я как только не перевирал! Хорошо, хоть Толстосум остался только собой. А ещё из-за длины стихотворения, я был вынужден часто повторять проходные слова в стиле «побежал, легко, портал, теперь, ведь, лишь, вот» (но минимизировал дурацкое «тут», которым славится Ироничес.. о чём это я?) Часто строчки начинались с союзов и предлогов, потому что там сплошной ямб, первый слог которого безударный. Вот у меня и проскальзывало «а, но, и, так, уж, да, что, он, я, где, там, у»… Да вы это и сами скоро увидите.