ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
НачалоКонецОригинал
Утверждённый перевод
DragonFlightMrModezТамплиТомасSerlutin
2
0:04.60:06.7Aan’ I’m gettin’ there... Crap kicked out of me here…Так-с, сюда забрался... И тут мне всыпали...Ах, меня тут... мочат вовсюЧтоб тебя, почти получилось.Иии давай-давай... Меня замочили... // Мне наваляли
3
0:07.70:10.1Some people work only for the money.Одни люди работают ради денег.Некоторые работают только ради денегНекоторые люди работают только ради (наживы // денег).
4
0:10.10:13.2Others do what they love most and manage to get paid for it.Другим удаётся прокормить себя, занимаясь любимым делом.Другим же удается заниматься любимым делом и удачно заработать на этомДругие - делают любимое дело и пытаются заработать на этом.Другие - заняты любимым делом и успешно этим зарабатывают.
5
0:13.50:15.9D’you mind not interrupting me when I’m working?Будете добры не отвлекать меня, когда я работаю? // Можете не отвлекать меня, когда я работаю?Не могли бы вы не отвлекать меня за работой?"Ребятки, не отвлекайте меня, я за работой!"Можете не отвлекать? Я работаю.
6
0:16.50:20.1Stewart Copeland is in the second group. He’s been making music all his life:Стюарт Коупленд относится ко второй группе. Он создавал музыку всю жизнь:Стюарт Коупленд относиться ко второй категории. Он пишет музыку всю свою жизнь:Конечно же, Стюарт Коупленд относится ко второму типу. Он творит музыку всю свою жизнь:
7
0:20.10:26.5first, as a co-founder and drummer of The Police, then as a composer for films such as Rumble Fish, Highlander II and Wall Street.сначала как сооснователь и барабанщик группы The Police, затем как композитор для таких фильмов, как “Бойцовая рыбка”, “Горец 2” и “Уолл-стрит”.Сначала как со-основатель и барабанщик группы The Police, затем как композитор для таких фильмов, как Rumble Fish, Highlander 2 и Wall Streetсперва как со-основатель и баранбанщик музыкальной группы The Police, затем как композитор фильмов "Бойцовская рыбка", "Горец 2" и "Уолл-Стрит".
8
0:27.40:31.9Now he’s writing the music for Spyro the Dragon, his first video game project.Сейчас он пишет саундтрек к “Spyro the Dragon” - своей первой видеоигре.Теперь он впервые пишет музыку для видеоигр - а именно для Spyro the DragonНыне он впервые пишет музыку для видеоигры про дракона Спайро.
9
0:32.10:34.6What makes composing for video games fun?Что может быть увлекательного в написании саундтрека для видеоигр?Насколько увлекательно сочинять музыку для игр?
10
0:34.60:36.7How does he do it and why does he like it?Как он это делает, и почему ему это нравится?Как он это делает и почему ему это так нравится?
11
0:37.10:42.9PlayStation Underground visited his small unmarked studio in Hollywood, where he showed us some secrets.<PlayStation Underground> посетили его маленькую незаметную студию в Голливуде, где он поделился с нами секретами.Мы, Playstation Underground, посетили его небольшую студию в Голливуде, где раскрыл он нам пару секретов.Журналисты Playstation Underground посетили маленькую незаметную студию Стюарта в Голливуде, где он раскрыл нам часть своих секретов.
12
0:44.40:45.7Good, we have sound.Хорошо, звук есть.Отлично, звук есть.Ок'ей, звук есть.
13
0:45.80:50.9Step one is to beat the level. Now for 10-year-old kid this is no problem.Шаг первый — пройти уровень. И для 10-летнего ребёнка это не проблема.Шаг первый - пройти уровень. Для десятилетнего ребенка это точно не проблема.Шаг первый - это пройти уровень. Для 10-летнего ребенка это не составит труда.
14
0:50.90:57.4But for me... I have to beat the level and figure out the jumping and I kind of navigate my way through the levels.Но для меня… нужно освоиться со всеми прыжками, и я с трудом пробираюсь сквозь уровни.Но вот для меня... мне нужно освоить управление, и затем я как бы прокладываю свой путь по уровням.Но вот для меня... Нужно привыкнуть к управлению, а после - преодолеть преграды из уровня в уровень.
15
0:57.91:04.9And the very early stage is a lot of fun because I find the level that I can beat and get an attitude for it and then create a piece of music for it.На первых порах очень весело: я нахожу локацию, пройти которую мне по силам, проникаюсь ей и создаю музыку.А вот первые локации даются с удовольствем - я просто нахожу уровень, который мне под силу, получаю настрой и пишу музыку.На первых порах мне это в удовольствие, ведь я просто нахожу уровень себе по силам, проникаюсь им и начинаю писать музыку.
16
1:07.91:13.6But then, as the game progresses and I start getting to some of the more difficult levels and I’m stumped immediately...Но затем, по мере продвижения, я достигаю всё более сложных мест и мгновенно сбиваюсь с толку...Но затем, по мере продвижения, я дохожу до сложных уровней и мгновенно застреваю..Но по мере продвижения по уровню я натыкаюсь на некоторые сложности, мгновенно сбивающие ритм
17
1:13.61:19.2I’ve gotta beat this bad guy before I can stay on that level for long enough to write a piece of music for it.Мне нужно продержаться на уровне достаточно долго, чтобы написать к нему музыку.Мне нужно прикончить этих плохишей, чтобы продержаться на уровне достаточно долго, чтобы написать музыку к немуПриходится от души всыпать всем негодяям, прежде чем я смогу вновь уловить темп и продолжить работу над треком.
18
1:19.21:22.0So I have to learn how to beat all the bad guys, and...Поэтому надо научиться побеждать всех врагов...Так что мне нужно было научиться побеждать всех врагов...И потому пришлось научится раздавать подзатыльники разным плохишам...
19
1:22.01:25.9if I was having to pay for my helpline, I’d be running up a huge tab here.И плати я за справочную телефонную линию, у меня бы тут набежал огромный счёт.И пришлось бы мне платить за справочную службу, я накопил бы на огромный счетЭх, если бы я только платил за служебный телефон, то точно обанкротился!
20
1:27.81:34.5So then, once I’m on the level and I’ve got a general attitude for the game, I have to within...Так вот, как только я получаю настрой на написание музыки, мне нужно...Итак, стоило мне пройти уровень до конца, как я получал о нем полное представление.. И вот, когда я прохожу уровень, и у меня сложилось общее впечатление об игре, я стараюсь...
21
1:34.51:40.5the atmosphere of that level have a lot of different changes happen, but stay kind of... in the atmosphere.в пределах атмосферы этого уровня добавить множество изменений, но остаться как бы.. в той же атмосфере.стоило знатно покопаться в его атмосфере и слегка подкорректировать свое творение под нее, в тоже время оставаясь в нужном темпе.Передать все внутренние градации в атмосфере уровня, при этом оставаясь в общей атмосфере.
22
1:40.51:44.8Then I go back and I look for how to make those inner complexities more complexПотом я возвращаюсь к трекам и пытаюсь обогатить их внутреннее разнообразиеЗатем, оглядывая полученное, я пытаюсь понять, как можно усложнить эти изменения,После же я возвращаюсь к уже написанным трекам и пытаюсь чутка разнообразить их,
23
1:44.81:52.9and to have deeper sublayers and things that don’t really hit you the first time, but hit you the 16th time,скрытыми прослойками, которые “доходят” далеко не с первого раза,и получить глубокие прослойки, чтобы они не дошли до тебя с первого раза,т.е наслаиваю звуки друг на друга как пирог, отчего первое впечатление от прослушки становится обманчивым,
24
1:52.91:55.7so that they can survive repeated listenings.так что музыка выдерживает многократное прослушивание.и чтобы музыка выдержала многократное прослушивание.и тогда музыку можно будет прослушать еще много-много раз.
25
1:56.21:58.8Roll some of the (???) off it there, give it about 60…<Не нуждается в переводе>Крутанись тут, повысь здесь до 60-ти...
26
1:59.02:01.5Let me start something, let me write something for you.Давайте я для вас кое-что соображу.Давайте я вам кое-что покажуОк'ей, давайте сюда, я кое-что вам наваяю.
27
2:04.42:09.2Okay, I’m gonna do something which is a trade secret here.Сейчас я вам раскрою производственную тайну.Окей, сейчас я вам раскрою коммерческую тайнуИтак, приготовьтесь, я собираюсь раскрыть вам страшные секреты коммерции.
28
2:09.22:14.8But I have input quantize which means that I can play it very badly and it comes back playing very nicely.Я использую нотный квантайз, или по-простому: играю совсем плохо, а выходит очень даже ничего.Я использую квантайз входного сигнала, то есть я могу записывать игру очень плохо, а результат получается довольно хорошим.В общем, я использую нотный квантайз, иными словами - играю чертовски паршиво, но результат при этом выходит очень даже ничего.
29
2:24.12:28.6I’ll loop those 2 bars there, so they just go around, around, around, those 2 bars.Зацикливаю эти два такта, и они повторяются снова и снова.Я зацикливаю эти 2 такта, чтобы они повторялись снова и снова.В итоге, я зацикливаю эти два такта, дабы они повторялись снова и снова.
30
2:31.52:34.0Okay, now let’s get some bass going there...Окей, сейчас добавим бас...Так, давайте теперь запишем бас..Так-так, тут не хватает баса...
31
2:36.62:38.8Okay, that’s sort of the bassline.да, вот и партия баса.Ага, партия баса у нас есть.О да, вот он, бас!
32
2:40.72:42.1Now let’s get some drums having(?).И барабанов туда же.Теперь и барабаны запишем.Теперь очередь для барабанов.
33
2:50.42:55.8Okay, now... now let’s get some heavy metal going here, okay.Так, теперь порцию хеви-метал сюда.Хорошо, теперь добавить немного хеви металлаОки-доки, а теперь добавим щепотку хеви-металла
34
3:05.13:06.4They pay me for this!И мне за это платят!За это мне ещё и платят! :DОни за это платят! :D
35
3:06.53:10.4And then of course you can get into all the cool stuff like, okay...А потом берём всю эту красоту...И, конечно, можно много ещё чего классного добавитьА затем берем вот эту красоту...
36
3:11.93:15.6‘n’ copy the bass part on the other instruments to kinda thicken it up.и копируем басовую партию на другие инструменты, насыщаем звучание.Например, скопировать басовую партию на другие инструменты, чтобы как-бы сгустить звуки копируем басовую партию на другие инструменты, чтобы насытить звучание!
37
3:16.33:20.2And then I add... scary stuff (???)...Здесь я добавляю страшные штуки...Я могу добавить разные страшные штучкиЗатем следует немного эмбиента...
38
3:21.23:24.5add to it in various different ways. Where is that…дополняю всяческими разнообразными способами. Где этот...чтобы разнообразить это различными способами. Где там..который дополняется разными способами. Так, где же этот...
39
3:27.63:35.6[Wild Flight intro][Начало Wild Flight] [Начало Wild Flight]
40
3:35.63:38.0Now this is where I’m really giving away the trade secrets.Вот уж где я действительно выдаю коммерческие тайны...Ладно-ладно, а теперь все карты на стол, вот вам экономический секрет.
41
3:38.03:42.4This is where Mozart would be jumping out of his grave and saying, ‘I wanna live in this century!’,Это когда Моцарт выпрыгивает из могилы со словами: “Хочу жить в этом веке!”,Сейчас Моцарт бы выпрыгнул из своей могилы, выкривая: "Я хочу жить в этом веке!"Поверьте, Моцарт бы мигом выскочил из своей могилы со словами "Ах, горе мне, что не жил в этом столетии!",
42
3:42.43:49.9where I transpose that part from there up to there, and it plays that same piece of music...когда я транспонирую ту часть отсюда — сюда, и играет тот же кусок...Я транспонирую эту часть отсюда - сюда, и играет та же часть музыки...когда бы увидел, как после транспонирования я перенес эту часть во-от сюда, и тогда играет эта же часть...
43
3:59.44:03.2So I’ve just done a whole transition there, took all the instruments and moved them up.Итак, я просто полностью (модулировал // транспонировал) и перенёс все инструменты вверх. // ...я совершил полный переход...Получается я сделал полный переход и перенес все инструменты ...И в итоге, я совершил полный переход для всех инструментов на нужный интервал....я сделал переход...
44
4:04.94:06.2That much.Всего-то.на такой интервалВот так вот.
45
4:06.74:08.4Looks like fun, doesn’t it?Похоже на развлечение, правда?Весело, правда? :DЗабавно, не правда ли?
46
4:08.74:11.7In his career Stewart has both performed music and composed it.На протяжении карьеры Стюарт был как исполнителем, так и композитором.На протяжении всей музыкальной карьеры Стюарт был как исполнителем, так и композитором.
47
4:11.94:13.4We wondered which is more fun.Мы выяснили, что ему больше по душе.Мы хотели узнать, что больше ему нравитсяМы захотели узнать, что же ему больше по душе.
48
4:13.74:17.0When I play music, I have the instrument in my hand and I don’t think.Когда я играю музыку, у меня в руках инструмент, и не надо думать:Когда я играю музыку, у меня в руках инструмент, мне не надо думать,Знаете, когда я играю музыку, у меня в руках уже есть инструмент, думать не нужно:
49
4:17.34:21.7And my hands do the working, and it’s a bodily function.руки сами делают всю работу. Эти телодвиженияИ руки сами проделывают всю работу,руки сами знают, что им делать.
50
4:21.74:24.1It is instinctive, it just happens.происходят инстинктивно, просто так.Это как инстинкт - просто происходит.Все происходит совершенно на инстинкте.
51
4:24.14:28.8Composing all happens in the mind and my body is an inert dead fish.Композиция же целиком протекает в голове, а моё тело превращается в варёный овощ.Написание музыки, с другой стороны, происходит в голове и мое тело становится как вареный овощ.Тогда как написание музыки в основном происходит в голове, и тогда я не лучше вареного овоща.
52
4:30.14:35.1Somebody once asked Stravinsky, what’s the great moment of being composer:Однажды Стравинского спросили, ради чего живёт композитор:Однажды Стравинского спросили, каким бывает самый лучшый момент у композитора,Однажды кто-то спросил Стравинского, какой момент для композитора наиболее значим:
53
4:35.14:38.7is it when the audience lights up into your music or is it the reviews?..восторга слушателей, охваченных его музыкой, или же хвалы критиков...может быть это восторг слушателей, охваченных вашей музыкой, или же хвала критиков?восторг ли слушателей, зачарованных его музыкой, или же похвала от критиков?...
54
4:38.74:43.5He said, ‘No-no-no-no, the best moment is when you find that note you’re looking forОн ответил: "Не-не-не-не, лучший момент — это когда находишь ту ноту, что искал,Так вот он ответил: Нет-нет, лучший момент - это когда находишь нужную ноту,... "Не-не-не-не, лучший момент - это когда находишь ту ноту, которую ищешь,
55
4:43.54:49.1and you get that chord that leads to that chord and you’ve got this underthing happening there which pays off right here,берёшь этот аккорд — и он перетекает в тот аккорд, и каждая мелочь в нужном месте развивается,берешь нужный аккорд, который перетекает в следующий, каждая мелочь становится на свое местоберёшь этот аккорд, который ведёт к этому аккорду, и нужная мелочь в нужный момент в нужном месте,
56
4:49.14:53.1at the same time (???) and you crack it ‘n’ you got it, it goes there, it does the...и вдруг — всё ясно, озарение: эт сюда, этс…и вдруг - вот оно! Это вот сюда, а это вот тут...она тут же раскрывается - и озарение, всё проясняется: это сюда, это сюда...
57
4:53.14:55.6That’s it. And it’s downhill from there.’И всё. А дальше спад."И все! А дальше как по спуску.И таки все! А дальше - проще.И всё. Дальше (с горки // спад)."
58
5:01.55:03.7What’s it like to compose for the PlayStation?Каково сочинять музыку для PlayStation?Каково писать музыку именно для Playstation? Интересно ли писать музыку для Playstation?
59
5:04.25:09.5The Sony PlayStation has room for high quality musicSony PlayStation даёт простор для высококачественной музыкиSony Playstation дает большой простор для создания качественной музыки,
60
5:09.55:12.4that has full bandwidth, it’s the same as you get from a CD,благодаря высокой пропускной способности, такой же как на диске.благодаря широкому диапазону частот диска.
61
5:12.45:17.5whereas the other platforms has very thin bandwidth,У других же платформ эта способность ниже,В других платформах эта способность несколько ниже,
62
5:17.55:25.7and the thinness of the bandwidth puts an imposition on a composer where he has to create sounds that will fit within that.и из-за этого композитор облагается рамками: он должен работать со звуками, которые поместятся туда.отчего на композитора накладывается множество рамок, ведь нужно творить ту музыку, что поместится.
63
5:25.75:29.3On the CD-ROM games there’s so much space, I don’t have to worry,На дисковых играх столько места, не надо париться,А вот на CD-дисках места завались, потому я совершенно спокоен.
64
5:29.35:32.6I can load up (?) full symphonic sounds there, in fact I have in this game,можно загрузить симфонические инструменты, которые, кстати, есть в игре,Ведь я могу загрузить симфонические инструменты (кстати, они тоже присутствуют в игре),
65
5:32.65:35.9I’ve got whole orchestra sounds that I recorded in Utah.у меня тут целая коллекция звуков оркестра, записанных в Юте.да и у меня тут завалялась целая коллекция оркестровых звуков, записанных в Юте.
66
5:40.85:46.8I use the orchestra as a flourish here and there to provide drama, because the game is actually quite grand.Я использую оркестр для пышности и придания драматического эффекта, потому что игра на самом деле грандиозна.Для меня оркестр - это способ придать музыке эпическое и драматическое звучание, ведь и сама игра наполнена этим до отвала.
67
5:46.85:50.2He’s flying though castles and there’s a big skyОн летает среди замков вдоль бескрайнего горизонта,Он летает среди замков, преодолевает бескрайний горизонт,
68
5:50.25:54.5and that’s a very open expansive feeling, which is where the orchestra comes in.и когда ты погружаешься в этот обширный мир, тут и нужен оркестр.и потому без оркестра ты попросту не сможешь до конца погрузится в это великолепие.
69
5:57.06:04.0But for the energy and for the jeopardy, I’ve got raging (???) guitars(?) & drums & pounding rhythms.А для передачи угрожающей опасности у меня припасены яростные гитары, грохочущие барабаны и бешеные ритмы.Ну а для передачи надвигающейся угрозы у меня припасена ярость гитары, грохот барабанов и сумасшедший ритм.
70
6:07.26:10.2Any kind of art is about creation of tension then resolution,Любое искусство подразумевает создание напряжения и разрешения,В любом искусстве важно задать верный формат и ощущение
71
6:10.26:13.8and in music it’s more subtle how it happens and it’s more esoteric how it happens,и в музыке это происходит не для всех уловимо и очевидно,и хотя в музыке крайне сложно уловить эти вещи,
72
6:13.86:16.9but it’s the same thing: you create a tension, and then you release it.но там то же самое: ты создаешь напряжение, затем высвобождаешь его.но там фактически тоже самое: ты создаешь определенное настроение, накаляешь его, а после высвобождаешь
73
6:21.46:26.1The most fun part of the process is being able to be in there like thisНаибольшее удовольствие от процесса для меня — когда я могу сидеть вот такМой самый любимый момент в процессе работы - когда я могу сидеть вот так,
74
6:26.16:28.3and I get a phone call and I can shout at my staff:и, отвечая на звонок, кричать на своих коллег:и если мне названивает кто-то из коллег, отвечать ему следующее:
75
6:28.36:30.6‘Don’t interrupt me when I’m working!’“Не отвлекайте меня, когда я работаю!”"Ребятки, не отвлекайте меня, я за работой!"
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100