Сегодня играл в Spyro 2 и в уровне "Метрополис" я услышал довольно идиотский перевод одной реплики. Выглядело это буквально так: "Бык надо мной издевается! Успокой его! Это бык! Это бык внатуре!"
Мои любимые цитаты из игры Ripto’s Rage! Хантер(с забетонированными ногами): «Сиди тихо,я сделаю твои ботинки золотыми.О,здравствуй, Спайро! Слушай, если тебя не трудно,найди того алхимика. Он мне должен… Элора: -Я буду помогать тебе, кидая овец через дыру,если, конечно, смогу их поймать… -Я завела несколько птеродактилей из Плохляндии, они будут сбрасывать тебе боеприпасы. Хэндэл: -Ты видел мою сестру Грету? У неё косички дебильные… Спайро: -Кто зайдёт последним, тот поганый Гнасти! -Всё ясно. Вопросов нет. Собрать все талисманы, задать жару Рипто и к обеду быть на Берегах Драконов! Мои любимые цитаты из игрыSpyro: Year of the Dragon. Спайро: -Слухи о нашем вымирании немного преувеличены. -Ваши координаты устарели на много лет! Хантер: -Ты не представляешь,но тут появились летающие овцетарелки и космические коровы! Ну..Вроде все..
мои любимые цитаты фаеркроской версии спайро 3 Уровень солнечная вилла - Привет спайро!!Если тебя ударила моя молния то значит у ты сохранка сработала,и если ты сдохнеш то ты появишся тут. 2 часть.появление рипто в летнем лесу -А ну пошол вон дебил(это он на галпа,тот его чуть неглотнул =)). -привет, ты кто козочка? -Я фавн,дурока кусок XD. 2 часть уровень скорч -Ты не видел моего брата хендела?у него дебильные штаны в клеточку? НУ вот так то.....такой перевод игры был =).
ещо вспомнил несколько цитат. уровень с шеилой -Что я тебе говорила спайро,надерать ж**ы райноком никогда не надоедает. уровень в 3 спаро болото духов - о нам нужно спасти 2 яйца,я иду мои яички XDD. цитата из уровня с сержант бёрдом колибри:Жритесь сер,и я ух за вами XDD. перевод такой вот был в игре.Играл в обычную версию и там ещо какуето фаеркрос помоему или плэйзеро.