Вторник | 19.03.2024 |10:59
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
  • Страница 2 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: Zeblasky, nonun  
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » Прочее » Какой вариант имени Спайро вы услышали впервые?
Какой вариант имени Спайро вы услышали впервые?
Как в вашей первой игре называли Спайро?
1.Спайро[ 36 ][36.36%]
2.Спиро[ 58 ][58.59%]
3.Спуро[ 3 ][3.03%]
4.Другое (Написать в посте)[ 2 ][2.02%]
Всего ответов: 99
SerЫj_JoЖСообщение # 16 Воскресенье, 29.08.2010, 12:45
Аватар SerЫj_JoЖ
Взрослый Дракон
Житель Города
«516»
Где: Не в городе Драконов
Спайро...первый раз в первую часть...хороший пиратский перевод попался... :)

Drakus Violetus Minor
 
AkaiСообщение # 17 Воскресенье, 29.08.2010, 13:30
Аватар Akai
|catalyst|
Герой Города
«585»
Где: Не в городе Драконов
Первый из них был Спиро. Затем Спайро. Потом папа вообще его Спуро назвал. :Р
 
DeineriСообщение # 18 Воскресенье, 29.08.2010, 19:34
Аватар Deineri
Loving sergal :)
Почетный Житель
«901»
Где: Не в городе Драконов
НУ в принципе уже заметно что чаще всего говорили Спиро и Спайро, Спуро было но очень мало и редко.

Люби ближнего своего, и он полюбит тебя :)


 
АртемидаСообщение # 19 Воскресенье, 29.08.2010, 22:52
Аватар Артемида
Старейшина Драконов
Почетный Житель
«98»
Где: Не в городе Драконов
Quote (ZetsubouKri)
Потом папа вообще его Спуро назвал. :Р

К меня тоже )

Он обычно спрашивал меня: А чего ты в Спуро-то не играешь? Или: Не надоело в Спуро своего играть?


Я верю однажды, уйдёт боль, в мой сон
Скорей возвращайся, из сказки дракон.
***
"…душа – это Луна. И она имеет недоступную сторону, которую никогда не увидишь с того места, где находишься"
 
DeineriСообщение # 20 Понедельник, 30.08.2010, 08:39
Аватар Deineri
Loving sergal :)
Почетный Житель
«901»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Артемида)
Спуро

Бывает и так. Но как по мне, это ещё более дико звучит чем Спиро)


Люби ближнего своего, и он полюбит тебя :)


 
OLEG778Сообщение # 21 Понедельник, 30.08.2010, 10:36
Аватар OLEG778
Маленький Дракон
Житель Города
«203»
Где: Не в городе Драконов
Спиро >_< из-за перевода на диске антология 3в1. Даже с обратной стороны коробки диска напечатано "Вас ждут удивительные приключения дракончика Спиро и его друзей..."

А в самой игре (особенно в третьей) в диалогах постоянно варьируется написание, то Спиро пишут, то Спайро. Видать сами не определились )

Кстати "Спуро" мне ни разу не попадалось )


Скорость: 128 кбит/с
 
Killer460Сообщение # 22 Суббота, 04.09.2010, 19:42
Аватар Killer460
Дракон Подросток
Житель Города
«259»
Где: Не в городе Драконов
Я чаще слышал что называли Спайро,а Спиро мне кажется я слышал только в Spyro The Dragon и в Spyro 2 Ripto's Rage.

Добавлено (04.09.2010, 19:42)
---------------------------------------------
Интересно вариант Спуро:DDDD,разве действительно гдето такой есть?

Сообщение отредактировал Killer460 - Суббота, 04.09.2010, 19:42
 
NibiСообщение # 23 Вторник, 07.09.2010, 18:17
Аватар Nibi
Новорожденный Дракон
Житель Города
«85»
Где: Не в городе Драконов
У меня по хорошему ответы как такогого нет. Но все же Спайро !
1 часть Спайро( первая игра вообще на плейстейшен у меня) - на упаковке написано Спиро,НО я НИКОГДА не читала ,что написано на упаковке диска, если только название игры. Сама игра у меня полностью английская, и где-то в возрасте 4-5 лет в самой игре в репликах драконов я слышала Спайро, а его так и звала.
2 часть Спайро - Единственная часть Спайро,которая полностью на русском языке у меня ( диалоги ) и там говорили Спайро, а на упаковке п описании игры русское описание,а имя Спайро написано на английском.
3 часть- полностью на английском,и там собственно тоже Спайро.

легенды не играла, но там говорят на английском и говорят,конечно Спайро.

Вариант Спуро мог возникнуть из-зи того,что английская "Yy" точная копия русской "Уу" И наш русский разум может прочитать Спуро. Но я ни разу его не слышала и не встречалась с ним, только если сейчас в интернете.
Это я так обломалась. Мой полный ник- Ниби Ноулин на английском - Nibi Noulin . А из-за того,что я русская я долгое время писала не Noulin, а Noylin. И это не правильно. Если перевести,то Noylin вучит как Нойлин или Ноилин. А вот Noulin уже правильно- Ноулин.

 
DeineriСообщение # 24 Понедельник, 13.09.2010, 01:01
Аватар Deineri
Loving sergal :)
Почетный Житель
«901»
Где: Не в городе Драконов
Я тут на досуег искал видео по Спайро. Нашел 6 видео. В двух из них его называли Спиро(в титрах), в трех называли что в оригинале что с титрами - Спайро. А вот в последнем видео его назвали Спироу. Как вам новый вариантец?)

Люби ближнего своего, и он полюбит тебя :)


 
FENIXСообщение # 25 Понедельник, 13.09.2010, 01:58
Ужасное добро
Изгнанник
«»
Где: Не в городе Драконов
У меня был вариантец игры на сотке, Спуро)
Quote (Sapphire)
ебе бы мою бывшую англичанку - ты бы знала инглиш на отлично.

Меня в школе научили лишь английскому алфавиту, а школа у меня с уклоном на английский.
В основном я выучил английский в интернете и когда общался с соседями корейцами, а общались мы на англ.



Забанен. Без права на прощения
 
DeineriСообщение # 26 Понедельник, 13.09.2010, 10:02
Аватар Deineri
Loving sergal :)
Почетный Житель
«901»
Где: Не в городе Драконов
FENIX, Спиро это понятно) а как насчет Спироу?

Люби ближнего своего, и он полюбит тебя :)


 
nonunСообщение # 27 Понедельник, 13.09.2010, 20:07
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Спуро. От отца услышал, когда он прочитал)

"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
LiviСообщение # 28 Вторник, 14.09.2010, 08:04
Взрослый Дракон
Житель Города
«902»
Где: Не в городе Драконов
Quote (SerЫj_JoЖ)
Спайро...первый раз в первую часть...хороший пиратский перевод попался... :)

Да . мне как то так попалось , что и английский и русский язык был Spyro и Спайро , но не исключаю что другие могли слышать другое) drool
 
ArcusСообщение # 29 Понедельник, 27.09.2010, 11:22
Аватар Arcus
Старейшина Драконов
Почетный Житель
«792»
Где: Не в городе Драконов
Спайро. Первая часть была полностью на английском языке, но во всех репликах было Спайро. В 3 части был русский перевод, но он был настолько тупой и неполный, что читать было невозможно. Вот в этой части по-русски писали Спиро и даже...Спуро! Опять же в репликах и диалогах его называли Спайро. Я лично за Спайро, звучит круче и правильно.

Скорость инета 25 мбит/сек. Превозмогая боль, добивайся успеха!
 
СпарвьероСообщение # 30 Понедельник, 27.09.2010, 14:32
Аватар Спарвьеро
Дракон-Творец
Почетный Житель
«746»
Где: Не в городе Драконов
У меня на обложке диска его назвали Спиро, но в игре во всех репликах звали строго Спайро.
Quote (Sapphire)
Спироу

Это вообще что-то странное. По идее, по английски даже будет писаться совсем по другому, не так как Спайро.


Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
 
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » Прочее » Какой вариант имени Спайро вы услышали впервые?
  • Страница 2 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация