Вторник | 25.07.2017 |23:51
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
Страница 1 из 11
Модератор форума: nihonjin, aleksusklim, alteya, Томас 
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Сюжетная линия трилогии Легенды о Спайро. (С переведенными на русский язык субтитрами.)
Сюжетная линия трилогии Легенды о Спайро.
RainkhardСообщение # 1 Суббота, 20.07.2013, 16:12
Аватар Rainkhard
Яйцо
Житель Города
«30»
Где: Не в городе Драконов
Привет всем!
Из-за посредственного перевода локализованных версий The Legend of Spyro решил написать русские субтитры для видео сюжетной линии всей трилогии.
Из оригиналов первых двух частей убраны титры, некоторые катсцены урезаны, полеты, часть катсцен, на мой взгляд, не имеющих особого значения для сюжета и интервью с Элайджой Вудом. Финальная часть составлена лучше, да и катсцен там меньше, поэтому оставил без изменений.
Перевод старался делать как можно более дословным, имена не переведены, оставлена их транскрипция на русском в соответствии с произношением на английском языке (т.е. Спайро, Спаркс, Синдер и т.д.)
Все субтитры делал в Subtitle Workshop, в формате MicroDVD (.sub), он поддерживается всеми моими проигрывателями (GOM Player, Media Player Classic, даже штатный проигрыватель на Samsung Galaxy Tab 2 (Android 4.1.2) их воспроизводит), так что надеюсь, ни у кого проблем не будет.
Чтобы субтитры автоматически встроились в видео, нужно, чтобы у них было одно и тоже название с соответствующим видео.

The Legend of Spyro - A New Beginning  (Субтитры) (Оригинал)
mp4; 720p(1280x720); 01:02:39; 1,26 ГБ
The Legend of Spyro - The Eternal Night (Субтитры) (Оригинал)
mp4; 480p(856x480); 01:01:53; 923 MБ.
The Legend of Spyro - Dawn of The Dragon (Субтитры) (Оригинал)
mp4; 720p(1280x720); 01:00:21; 911 МБ

Хочу поблагодарить:
chiliconcomrades – за катсцены первых двух частей.
ewines16 – за катсцены финальной части, и особенно за версию для Xbox 360.
IIMEGATRONII – единственного, кто нашел в себе силы выложить прохождение всей трилогии. Без этого мне пришлось бы переводить каждую фразу самостоятельно.

Отдельно хочу поблагодарить Larson'а, за вычитку и исправление субтитров ко всем частям.


Сообщение отредактировал Rainkhard - Суббота, 07.01.2017, 16:09
 
MenngefflektorСообщение # 2 Суббота, 20.07.2013, 16:26
Аватар Menngefflektor
Старейшина Драконов
Изгнанник
«48»
Где: Не в городе Драконов

Мои чувства(гиф)я так долго ждал этого, надо поблагодарить


I see what your doing....


-а вот мои =3


Сообщение отредактировал Menngefflektor - Суббота, 20.07.2013, 16:26
 
DrWhoСообщение # 3 Суббота, 20.07.2013, 16:29
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1369»
Где: Не в городе Драконов
Rainkhard, неплохо, может тогда с кем-нибудь озвучишь заодно игры? Тогда Full RUS будет не единственным для 2й и 3й легенды.



Сообщение отредактировал DrWho - Суббота, 20.07.2013, 16:30
 
RainkhardСообщение # 4 Суббота, 20.07.2013, 16:45
Аватар Rainkhard
Яйцо
Житель Города
«30»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (DrWho)
неплохо, может тогда с кем-нибудь озвучишь заодно игры?

Боюсь для меня это будет слишком сложная задача. Одно дело написать 1994 строки. Озвучить, добавить, да так, чтобы все работало - совсем другое. Хотя я никому не запрещу использовать мои наработки.
 
DrWhoСообщение # 5 Суббота, 20.07.2013, 17:39
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1369»
Где: Не в городе Драконов
Цитата (Rainkhard)
Боюсь для меня это будет слишком сложная задача.

Ну, я бы не сказал, что это очень сложная задача. К примеру Washington спокойно уже переводил несколько игр.


 
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Сюжетная линия трилогии Легенды о Спайро. (С переведенными на русский язык субтитрами.)
Страница 1 из 11
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация