Пятница | 14.12.2018 |04:42
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
  • Главная
  • Регистрация
  • Вход
  • Здравствуй, странник.Ты явно забрёл в наш город неслучайно. Мы крупнейший в России фан-сайт про дракончика Спайро. В файлах можно скачать игры и музыку, а на форуме найти информацию по запуску. Если тебе здесь понравилось, то регистрируйся быстрее, или если уже есть аккаунт, то войди в город.
    Главная » 2018 » Ноябрь » 3

    Вышел полный перевод Спайро 2

    Спайро 2: Ярость Рипто! Обложка

    Четыре года назад появилась тема по переводу второй части. Долгие годы размышлений и мечтаний. Споры о переводе имён и названий, придирки к мелочам в тексте.

    Мы стремились сделать лучший перевод Спайро 2. Чтобы он ничем не уступал официальным переводам на другие языки. В каких-то мелочах по графике мы перевод сделали лучше европейской и японской версии.

    В игре переведены все тексты. Перерисовано очень много графики. Пришлось найти все 20 шрифтов, которые использовались в оригинале и сделать их кириллизацию. Переделаны 3D модели, поэтому буквы над порталами тоже русские.

    Однако кроме текста ещё и звук. Спайро 2 полностью озвучен актёрами. Все диалоги и сюжетные сценки. Чтобы озвучить ролики пришлось написать музыку, которая была бы идентична оригиналу.

    Сомневаетесь? Вот видео с самым началом игры. Почему бы не оценить качество по нему?

    Просмотров: 389 | Добавил: Serlutin | Дата: 03.11.2018
    Всего комментариев: 8
    +1   Спам
    1 Ivan_Proskater   (01.11.2018 13:31)
    Вы нереально крутые! Перевод и дубляж просто превосходный yay  Теперь появился еще один повод пройти эту великолепную игру! Всем буду советовать эту версию перевода. Спасибо за проделанную работу!

    +2   Спам
    2 MFS   (01.11.2018 19:53)
    Чуваки, вы короли. Нет слов. Разменял четвёртый десяток, но это видео переносит меня обратно в мои 13 и в мой восьмой класс, когда я впервые проходил эту великую игру, разумеется, в безумно убогом пиратском переводе, как в те времена всегда и бывало. Ну че, буду играть в вашу версию. Конечно, безумно интересно хоть краем глаза посмотреть на проги, которыми всё это делалось, особенно на редактор 3д-букв) В общем СПАСИБО!!!!!!! Это нечто. Полный улёт. Просто труба. Серьёзно.

    MFS (такой же чокнутый ретро-переводчик)

    3 mazda5   (14.11.2018 22:29)
    Вы лучшие, ребята! Спасибо огромное вам за работу!

    4 Spyro_Shippuden   (15.11.2018 21:43)
    Сегодня наконец-то дошли руки поиграть. Действительно, выше всяких похвал. Вот какого перевода не хватало в своё время.

    "А тебе это против шерсти, Барсик?" - шедеврально, даже я не перевёл бы лучше. В моём варианте было бы: "А у тебя с этим проблемы, кошак?" или "Ты имеешь что-то против, киска?"

    "Я фавн, умник!" - неплохо (всяко лучше, чем "Я фея, тупица!"), хотя, ссылаясь на оригинальный голос Элоры, я бы перевёл: "Я фавн, дурачина!"

    Охотник получился у вас под стать тому же из Reignited Trilogy: простачок и раздолбай)

    5 Flutterfox   (16.11.2018 11:44)
    это шедевр want

    0  
    6 Кенар   (21.11.2018 19:36)
    Товарищи, это потрясающий результат. *Пустил слезу* Горжусь вами  qq 
    Ради такого стоило вернуться спустя кучу времени )) Не зря зашел  nod-s

    0  
    7 Кенар   (21.11.2018 20:07)
    Кстати, а как обстоят дела с первой частью? (Давно не появлялся, уже если честно и не помню, видел ли новость... честно полазил на форуме, но не нашел x) )

    8 Алексей   (12.12.2018 06:40)
    Защел скачать a nero tatail для camecibe, чтоб посмотреть как она пойдет в долфине на новом компе. Увидел эту новость, рищил скачать и посмотреть и офигел от качества работы. Вы все просто супергерои!"!!!!

    Имя *:
    Email *:
    Код *: