Воскресенье | 22.02.2026 |17:43
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
Результаты поиска
YamsСообщение # 226 | Тема: Секреты и глюки в Spyro 3 Пятница, 13.08.2010, 20:28
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Есть только чит-код для геймшарка или любой другой программы такого типа:

Code
D007143A BFFF
30070330 00FF

Если играете на эмуляторе ePSXe, то можете воспользоваться плагином PSX Emulation Cheater для того, чтобы ввести чит в игру. Затем, в игре, во время полёта удерживаете кнопку Крест, за счет чего Спайро летит не снижаясь.

Простого ingame-кода нет :(



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 227 | Тема: Любимый уровень\мир Пятница, 13.08.2010, 20:37
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (не_скажу)
всегда хотелось тарануть их рогами, но не достаю их, только специальными камнями или пушкой сержанта Бёрда))

А вот не скажи! Я часто умышленно не пользуюсь ничем специально, чтобы посмотреть как эти твари в абсолютном ужасе пятятся от меня назад, я их всё равно достаю, и они быстро сдуваются как надувные шарики, издавая звуки огромного разочарования! =) А иногда, если повезёт, то к этим зелёным жабам можно успеть подойти незаметно, когда они ещё совсем маленькие, и быстро поджарить их! :D Это действительно очень классный уровень :)



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 228 | Тема: Секреты и глюки в Spyro 3 Воскресенье, 15.08.2010, 03:30
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (не_скажу)
Прикольный код, я даже немножко удивился что он полетел так высоко)

В таком случае, возможно тебя заинтересует ещё и вот этот чит-код, он называется 'Moon Jump':

Code
D007143A FBFF
11070330 DDDD

При нажатии L1 этот код увеличивает на определённое расстояние вертикальную координату играемого объекта.
То есть, если во время игры с ним нажать кнопку L1, то Спайро резко поднимется и затем станет либо падать (если он изначально стоял на месте), либо будет продолжать планировать (если он изначально находился в полёте), но на более высоком уровне. Нужно лишь учитывать, что по вертикальной координате есть ограничение на высоту, после преодоления которого Спайро окажется уже не выше, а наоборот - в самой низшей точке вертикали. Из-за снижения Спайро при планировании это как правило сразу влечёт падение и потерю жизни. Поэтому злоупотреблять L1 не стоит.

В отличие от первого кода, который я привёл ('Long Gliding'), код 'Moon Jump' позволяет забраться на самую высокую точку Дома Полуночной Горы - к отверстию в куполе Главной Башни, откуда Спайро должен был выносить волшебный вихрь. Неплохое местечко)

Quote (не_скажу)
Жаль, кому-то не повезло, кто играет на приставке)

На приставке эти читы конечно тоже можно ввести (через взломщик кодов), но да - возиться с этим вряд ли кто-то станет.



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 229 | Тема: Секреты и глюки в Spyro 3 Воскресенье, 15.08.2010, 17:17
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (не_скажу)
по эксперементирую над этим кодом)

Это очень полезный код. Кроме вышеописанного, его можно использовать для того, чтобы играть за Спайро в уровнях/подуровнях Шейлы, Сержанта Бэрда, Бентли и Агента 9. Для этого нужно успеть нажать L1 за мгновение до того, как с тобой в проходной комнате начнёт разговаривать тот или иной персонаж. Таким образом, Спайро избегает диалога и сразу следующего за ним переключения на другого персонажа. Проходные комнаты обычно находятся где-то под землёй уровня/подуровня, поэтому пары нажатий L1 и быстрой ориентации в пространстве будет достаточно для попадания на сам уровень/подуровень. Особенно рекомендую поиграть в уровнях Агента 9, так как там камера переключается на режим от первого лица, что весьма забавно во время игры за Спайро :D
Quote (не_скажу)
Но если он мне не понравится, то использовать я конечно не буду)

Я имел в виду, что нужно просто ориентироваться по.. "потолку" уровня, чтобы не треять жизни зря)



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 230 | Тема: Секреты и глюки в Spyro 3 Среда, 18.08.2010, 17:49
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Kitty)
чтоб воспользоваться надо такую работу сделать

Да по правде говоря и не очень-то большая работа) Нужно только купить где-то взломщик, а дальше там разобраться не трудно, там всё интуитивно понятно. Просто на эмуляторе это несколько быстрее и совершенно бесплатно :)



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 231 | Тема: Секреты и глюки в Спайро 2 Пятница, 20.08.2010, 23:57
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (T-Bandicoot)
Если вы уничтожите всех в рагов в уровне Zephyr, то заметите в меню паузы колличество врагов: 30/29, как-нибудь выложу скрин.

Давай, обязательно выкладывай)
Quote (T-Bandicoot)
на пляже с лягушками

Какие же они лягушки, это гнорки! Как же ты не узнал старых знакомых)) А сквозь усилитель достаточно пройти один раз.
Quote (T-Bandicoot)
Чтобы вам были доступны все способности (плавать, лазать и т. п.) с самого начала игры надо ввести или 4 круга и квадрат, или 4 квадрата и круг в меню паузы.

Круг, Круг, Круг, Круг, Квадрат.



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 232 | Тема: Полезное видео Пятница, 20.08.2010, 23:58
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (T-Bandicoot)
как делать эти надписи в видео Secret Cheat Code?

Жми в меню Паузы: Квадрат, Квадрат, Круг, Круг, Квадрат, Квадрат, Круг, Круг. Затем Стрелками выбираешь нужный диалог и его реплики. Отключается также, как и включается, но учти, что музыка исчезает.



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 233 | Тема: Лучший домашний мир. Суббота, 21.08.2010, 20:25
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Не_скажу)
А мне как-то не очень Летний лес, но да, он красивый, говорить тут нечего, но как-то он мне не нравится)

Кажется, я тебя немного понимаю. Очень яркий мир, позитивный, радостный и жизненный. Он конечно очень приятный, но думаю Autumn Plains для меня более близок по духу. Этот мир одновременно кажется и каким-то более реалистичным (по сравнению с Summer Forest), в том плане, что его дизайн более умеренный и не такой яркий, и одновременно кажется каким-то отстранённым от реальности, меланхоличным и - ближе к концу игры - заброшенным и потерянным во времени. Я очень люблю Осенние Равнины, кроме всего прочего, ещё и за то, что среди всех миров оригинальной трилогии, этот мир наверно самый совершенный и завершенный в плане дизайна уровня. Это уровень состоит из целостного замка, который можно облететь с любой стороны, и ни с какой стороны он не будет выглядеть недоделанным или неполным. В этом уровне минимизировано количество глюков, практически невозможно Воздухоплавание, все текстуры являются твёрдыми поверхностями, вода в бассейне находится на необходимом уровне, а улететь далеко от замка не получится даже при игре на эмуляторе. Для меня всё это - дополнительные факты в пользу любого отдельного мира и игры в целом.
К слову, на счёт дизайна Осенних Равнин: мне очень интересно, как кому кажется - какое время суток стоит в этом мире? Мне кажется, что это рассвет. Но, возможно, здесь есть те, кто всегда считал это вечером? Интересно было бы узнать ваше мнение по этому поводу :)



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 234 | Тема: Противники Суббота, 21.08.2010, 20:29
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Не_скажу)
а как у нас по отдельности переводятся Cat и Bat?

Самый правильный перевод названия для этих противников - "Летучие Кошки" ну или "Летучие Коты". Хотя в пиратских локализациях их часто переводят как просто каких-то "драконов". А "Землетрясов" более точно было бы называть "Землегранщиками" или "Землерубами". Оригинальное название этих врагов - "Earthshaper", просто те люди, которые делали перевод игры на русский язык немного перепутали (или просто не знали) значение слова shape и самовольно исказили его на shake, откуда и получили "Earthshaker" = "Землетряс".



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...


Сообщение отредактировал spyro - Суббота, 21.08.2010, 21:25
 
YamsСообщение # 235 | Тема: Dragon Shores Суббота, 21.08.2010, 20:57
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Не_скажу)
сделали бы как в первой и третьей части Спайро чтобы открывался парк надо иметь 10000 камней и 64 орба)

Так ведь бонусные миры первой и третьей игр - это Сокровищницы (Гнасти Гнорка и Колдуньи соответственно), а здесь мы имеем просто популярный в Драконьих Мирах Курорт - никаких дополнительных гемов здесь не разбросано, всё уже давно насобирали пляжные Гнорки, которые в плане жажды наживы не уступают наверное даже Толстосуму. Это я говорю к тому, что, если бы для входа в Парк стояло ограничение 10000/64, то сразу же вместе с Парком открылся бы и Усилитель Суперогня, поскольку в самом бонусе, кроме жетонов, собирать уже нечего. И хотя это, вероятно, не заставило бы некоторых игроков надеяться зря на что-то более существенное, это всё-таки снизило бы немного интригу у игроков. Да и потом - с какой вообще стати на вход в Драконий Парк нужно собирать какие-то орбы?? Это что же получается, если бы Спайро не выкинуло в Глиммер, и он сразу попал бы в Dragon Shores, то ему ещё нужно было бы лететь черт знает куда и собирать там необходимые для входа предметы? Да на фоне этих гнорков, Толстосум кажется едва ли не великодушным жертвователем, скромным меценатом и добрейшей души медведем! Сюжетная ошибка налицо :D



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 236 | Тема: Секреты и глюки в Spyro 3 Суббота, 21.08.2010, 21:39
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Не_скажу)
Ни разу в жизни не пользовался взломщиком, а хочется же узнать как он работает)


Quote (T-Bandicoot)
Смотрите, мои глюки в Ранней весне:

Хорошие глюки, приём Воздухоплавания в Домашнем мире Утреннего Родника может быть полезен для того, чтобы не платить Толстосуму за освобождение Шейлы, а сразу отправиться в Альпы Шейлы через портал, который скрыт чуть ниже уровня земли в том месте.



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 237 | Тема: Спиро\Спайро Понедельник, 23.08.2010, 05:23
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Хм.. Так получилось, что я никогда не называл Spyro как "Спиро", хотя варианты такого перевода мне попадались. И всё-таки, я посмею утверждать, что по-русски произношение/написание Спайро совершенно не обязательно и не так очевидно, как, вижу, хотелось бы многим здесь. Кто-либо из здесь присутствующих играл в версии игр о Спайро, переведённые на другие языки, кроме русского? Попробуйте запустить, к примеру, Gateway to Glimmer и выбрать любой другой язык, кроме инглиша. Это официальные версии переводов, выполненные не какой-то там, пусть и лицензированной и с авторитетом, конторой, а сделанные со средств Sony Computer Entertainment Europe — то есть уж в чём - в чём, а в правильности этих переводов сомневаться бессмысленно. Так что же мы там услышим? Неужели вы думаете, что там везде будет фигурировать "Спайро"? Совершенно не обязательно, в испанской версии его так вообще называют "Эспиро", и это нормально - это соответствует языковой традиции страны, для которой локализируется игра. Только не нужно говорить, что имена не переводят — это тут не причём: "Огнедухом" его и так никто не называл. И я честно, не очень понимаю, когда говорят, что "Спайро" звучит красивее. Несомненно, это звучит ближе к оригиналу, но чего в этом красивого? Полагаю, красота здесь весьма субъективная. Конечно, вариант "Спайро" — правильный вариант, но не единственно правильный, поэтому, не стоит никому его навязывать, ведь есть такая вещь, как практическая транскрипция, и вариант "Спиро" ей не противоречит.

З.Ы.
"Спуро" — это очень-очень весело)) мне нравится :D Думаю, ради шутки тоже сойдёт :)



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 238 | Тема: Лучший домашний мир. Понедельник, 23.08.2010, 06:37
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Serlutin)
В конце игры мне в этом мире очень страшно находиться, вернее не страшно, а одиноко. Из уровня исчезают все и ты остаёшься один, видимо героям игры более приятно находиться в Зимней Тундре (большинство роликов именно там).

Да уж, но всё-таки кое-кто там остаётся - Зои всегда дежурит на крыше. Кроме того, есть лягушки, овцы и птицы в парке (кстати, не знаете что это за птицы? А то я не очень хорошо разбираюсь в их голосах). А ещё, лично для меня, ветер на Главной Башне тоже как живой... Несмотря на некоторую осеннюю унылость, для меня местная природа наполнена жизнью и надеждой (возможно как раз поэтому мне кажется, что там утро, а не вечер).
Quote (Serlutin)
если считать её продолжением уровня

Да, остальные арены, кстати, тоже находятся на территории замков, только, видимо, не сбоку, как в Зимней Тундре, а под (подземелье Краша) и над (башня Галпа, хотя где там башня - не очень понятно) замками.
Quote (Serlutin)
в Летнем Лесу день, а в Зимней Тундре ночь, то в Осенних полях вечер

Да, логично, но видимо я просто имею неполное представление о том, как может выглядеть осенний вечер ^^
Quote (Serlutin)
а еще есть Мир Утренней Весны




Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 239 | Тема: Спиро\Спайро Вторник, 24.08.2010, 04:04
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Sapphire)
ведь буква Y в английском языке звучит как "уай" или "вай". Так что даже те кто знает английский язык пусть и на уровне 5го класса должны понимать правильность произношения.

Игра — это не учебник иностранного языка. Если человек не знаком (или не достаточно знаком) с языком оригинала, то он и не станет делать для себя выводы относительно того, как следует в реальной жизни использовать то или иное слово (или букву), основываясь на диалогах и именах героев переведённых версий игр. Для этого есть буквари, словари, разговорники, аудио- и видео-уроки, etc. Я считаю, что в любом, более-менее достойном, произведении человеческой мысли (будь то игра, книга или фильм) правильность произношения не должна ставиться превыше точности передачи заложенной в это произведение сути и легкости восприятия формы этого произведения. Повторюсь: запустите другие языковые версии — в итальянской вы совершенно спокойно будете слышать "Спиро", в японской — "Супаиро", во французской — "Спи'гу", то есть идеально правильного (по отношению к языку оригинала) произношения просто нет. Так почему же по-русски нужно произносить обязательно "Спайро"? Неужели наш язык уже настолько сильно потерял свою самобытность, что теперь правильным переводом считается исключительно предельная степень звукоподражания? Ещё в катакане это хоть как-то объяснимо, но здесь-то зачем?

Я считаю, что (не смотря на строгую правильность произношения отдельных букв и буквосочетаний) запрещать использовать в своей речи традиционно допускающиеся способы произношения (в частности, для обозначения имён собственных) человеку, который не является носителем языка-оригинала — неправомерно. Конечно, если, предположим, вы вдруг встретите американца-любителя игр о Спайро, то в разговоре с ним не стоит говорить "Спиро", так как (хотя и не обязательно) может возникнуть недопонимание. Но если вы общаетесь с людьми, разделяющими ваш язык на уровне родного, то может возникнуть всё что угодно, но только не недопонимание. Англо-русская практическая транскрипция допускает вариант "Спиро", и этого достаточно для того, чтобы люди, пользующиеся этим вариантом произношения, могли и дальше спокойно применять его при разговоре с русскоязычными собеседниками. Конечно же, будет очень здорово, если они всё-таки ознакомятся с вариантом "Спайро" и, может быть, даже предпочтут в дальнейшем использовать именно его, но не нужно выставлять им вариант "Спайро" как единственно верный для произношения в русскоязычном обществе. Это уже, извините за выражение, попахивает какими-то комплексами неполноценности в отношении Великого и Могучего.

К слову, в русском языке есть немало имён собственных иноязычного происхождения, произношение которых в русском несколько отлично от произношения в том языке, из которого эти имена были заимствованы. Имя "Спиро" можно справедливо считать одним из них.



Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
YamsСообщение # 240 | Тема: Спиро\Спайро Вторник, 24.08.2010, 04:31
Аватар Yams
Get the Shemp!
Герой Города
«529»
Где: Не в городе Драконов
Да я тебя тоже совсем не заставляю)) Я и сам уже 10 лет как называю его "Спайро" :) Просто я хотел указать на некоторую свободу в выборе, чтобы не возникало каких-то субъективных ограничений на произношение, вот и всё в общем-то =)


Now is the winter of our discontent...
It was the best of times, it was the worst of times...
Call me Ishmael...
Stately, plump Buck Mulligan...
Call me Jonah. My parents did...
Gaily bedight a gallant knight...
Beware the ides of March...
Tyger tyger burning bright...
...
I always get the Shemp...
 
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация