Четверг | 28.03.2024 |18:24
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
  • Страница 3 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: Zeblasky, nonun  
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » The Legend of Spyro: Dawn of the Dragon » Guide You Home (I would die for you) (Песня из концовки Рассвета)
Guide You Home (I would die for you)
AurumСообщение # 31 Среда, 10.12.2008, 21:30
Аватар Aurum
Маленький Дракон
Житель Города
«198»
Где: Не в городе Драконов
Yan, интересно... Както раньше не замечал, но я полностью согласен со Спай, слова песни фактически являются словами главных героев и подчеркивают их характеры и чувства. Хотя про это нигде не говорилось, но после прохождения игры это стает очевидным. Не зря же Синдер в рассвете сказала "я люблю тебя", а Спайро не скрывал своих чувств еще с самого начала. В песне просто не может быть таких слов, это противоречит всему сюжету, но перевод стоит пересмотреть мне еще раз.
Где взять оригинал слов не знаю.
 
YanСообщение # 32 Среда, 10.12.2008, 21:36
Удаленные
Quote (Aurum)
В песне просто не может быть таких слов, это противоречит всему сюжету

Спасибо, Aurum. Вот этих слов я и добивался. . .
В том-то и дело - я не знаю сюжета, поэтому могу только догадываться, что имелось в виду.
И еще раз повторяю. . . Перевод будет ДОРАБАТЫВАТЬСЯ.
Quote (Дрейк)
Оригинал английских слов? У меня есть.

Дрейк, выложи пожалуйста.


Сообщение отредактировал Yan - Среда, 10.12.2008, 21:37
 
GospelСообщение # 33 Четверг, 11.12.2008, 12:52
Удаленные
*Взгляд в лево, взгляд в право* а я... нет я не буду говорить своё мнение, а то затопчут
 
ДаркиСообщение # 34 Четверг, 11.12.2008, 15:29
Аватар Дарки
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Houl-The-Dragon)
*Взгляд в лево, взгляд в право* а я... нет я не буду говорить своё мнение, а то затопчут

*опасный взгляд на Houl-The-Dragon,*
А я мысли умею читать!Помоему ты не совсем права:песня на самом деле хорошая.


Знаешь, в эту игру могут играть двое
 
TimTheFoxСообщение # 35 Четверг, 11.12.2008, 16:14
.:МиР пРеКрАсЕн :.
Изгнанник
«»
Где: Не в городе Драконов
Так. Пожалуй, я напишу наиболее достоверный на мой взгляд литературный перевод. Это_как_я_его_понимаю, как он запал мне в душу. Кстати, текст, который нашла Спай, неточен, т.к. не
Your all I need,
а
You're all I need (т.е. "ты все, что мне нужно")

***
Это самая темная ночь,
Даже звезды скрылись в темноте.
Тихо в этом мире...
Но сквозь тучи пробивается лучик света,
И мы найдем свой путь...

Я бы умер ради тебя,
Пересек бы небо ради тебя,
Я зажгу огонек, который будет гореть только для тебя одного.
Ты все, что мне нужно,
Ты сделал меня свободной.
И этот огонек проведет тебя домой.

Здесь открытая дверь,
Почему-то она выглядит знакомой...
Мы здесь были прежде.
Сквозь эту забытую Землей битву
Мы найдем наш путь.

Я бы умер ради тебя,
Пересек бы небо ради тебя,
Я зажгу огонек, который будет гореть только для тебя одного.
Ты все, что мне нужно,
Ты сделал меня свободной.
И этот огонек проведет тебя домой,
Где наши сердца широко открыты друг для друга,
Где наши чувства и мечты не сломаны. (да, это не точно, но мне кажется, именно этот смысл имелся ввиду.)

[повтор припева]

***

Это мой, литературный перевод. Тут многое не совсем так, как переводится с английского, но если это где и так, то только потому, что мне кажется, что именно такой смысл имеет та или иная строчка. Песня очень глубоко запала мне в душу...

 
GospelСообщение # 36 Четверг, 11.12.2008, 16:40
Удаленные
Quote (:Dark-Cynder:)
А я мысли умею читать!Помоему ты не совсем права:песня на самом деле хорошая.

Нет ты меня не переубедишь, песня "бя" и никто (даже) ничего с этим не поделает)
 
YanСообщение # 37 Четверг, 11.12.2008, 18:14
Удаленные
TimTheFox. . . . .
В песне явно слышно "Stars have all faded away" и предложения "You all I need" не может существовать, так как нужен глагол. На самом деле это You're (You are), просто в тексте небольшая опечатка.
Позже выложу свой перевод.
Напомню. . . Любой вариант перевода имеет право на существование, так как английский язык устроен иначе, чем русский. И есть несколько вариантов перевода каждого слова (это еще зависит от контекста). От простой перестановки слов может измениться вся песня, все ощущения. . .
 
TimTheFoxСообщение # 38 Четверг, 11.12.2008, 19:10
.:МиР пРеКрАсЕн :.
Изгнанник
«»
Где: Не в городе Драконов
Дрейк, а я ведь написал, что это литературный перевод. Если переводить таким переводом (да и вообще песню на русский), то слова на русском под песню в любом случае подходить не будут.
Yan, переслушал. А ты прав)
П.С.: можешь сокращения не разъяснять, по английскому у меня уже восьмой год пятерки... "...'re" просто забыл XD Но смысл фразы от этого не сильно меняется)
 
YanСообщение # 39 Четверг, 11.12.2008, 22:19
Удаленные
TimTheFox, как это не меняется?
Есть разница - "Your all I need" и "You are all I need"
Казалось бы мелочь. . . а смысл меняется конкретно.
 
ДаркиСообщение # 40 Четверг, 11.12.2008, 22:30
Аватар Дарки
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
Yan, Подтверждаю!

Знаешь, в эту игру могут играть двое
 
TimTheFoxСообщение # 41 Четверг, 11.12.2008, 23:07
.:МиР пРеКрАсЕн :.
Изгнанник
«»
Где: Не в городе Драконов
Я имел ввиду, что "You all I need" и "You're all I need" по смыслу не сильно отличаются. А вообще - давайте заканчивать офф, ОК'ей?)
 
ДаркиСообщение # 42 Суббота, 11.04.2009, 21:37
Аватар Дарки
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
Эх...Стала эта песня нагонять тоску.Сижу на кочелях,слушаю...И плачу.Песня не грустная,а плачу.

Знаешь, в эту игру могут играть двое
 
BlazeСообщение # 43 Суббота, 11.04.2009, 21:42
Аватар Blaze
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«383»
Где: Не в городе Драконов
:Dark-Cynder:, а я от неё отлипнуть не могу. Многие песни от многократного прослушивания быстро надоедают, но похоже, что на эту не действует!

 
ДаркиСообщение # 44 Суббота, 11.04.2009, 21:45
Аватар Дарки
Shadows hide you
Герой Города
«2800»
Где: Не в городе Драконов
Blaze, простоэта песня напоминает об одном близком человеке....А теперь он не близкий... dry

Знаешь, в эту игру могут играть двое
 
LindaСообщение # 45 Пятница, 17.04.2009, 18:17
Аватар Linda
Яйцо
Житель Города
«31»
Где: Не в городе Драконов
У меня не получается песенку скачать..


 
Форум Spyro Realms » О фиолетовом дракончике » The Legend of Spyro: Dawn of the Dragon » Guide You Home (I would die for you) (Песня из концовки Рассвета)
  • Страница 3 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация