Quote (Тампли)
фраза дракона в мире Хранителей миров в Дрю Каньоне, когда он сказал что то вроде "О, Спайро, это ты... а мне тут было сообщили что ты.. погиб." о_О
Не, это ошибка перевода. Айвор просто говорит, что наслышан о Спайро и с его самого рождения знал, что тому предстоит. Вот оригинал диалога:
Quote
Ivor: Is that you, Spyro? Are you the young dragon I've been hearin' so much about? Ever since you were a wee puff of smoke I've known....
Spyro: You've known.....?
Ivor: Ah... Ah, forget it.
Quote (Тампли)
фраза дракона в мире Создателей тварей уровень Мисти Буг, когда он сказал что оказался в камне ещё ребёнком... Спайро тогда ещё сказал "О, нет..."
Тут - да, примерно верно. Оригинал диалога с Деймоном:
Quote
Damon: Thanks for releasing me, it seems as though I've been trapped in here since I was your age!
Spyro: Oh no.....
Damon: Why, I remember.....
Spyro: Er, gotta go!
Но по-моему, не стоит так уж доверять драконам на слова) К тому же, многие из взрослых драконов по своему характеру и образу мыслей действительно ушли не очень далеко от Спайро. Чего стоит один диалог с Баббой:
Quote
Bubba: I'll tell you what to do with those creatures. Smash them Spyro! Stamp them out and squish them and squash them!
Spyro: Er.... How about charge them and flame them? We are dragons after all.
Quote (famifamifa)
что имеет в виду дракон из мира хранителей мира когда говорил что-то вроде "Нет, Спайро не делай этого, я знаю что тебя ожидает" а Спайро ему "Но я просто хотел..." и опять дракон "Ты должен спасти драконов и собрать все сокровища"
Это просто неточный перевод. Гуннар не отговаривает Спайро, а указывает, что для выполнения своего предназначения тому следует продолжать жарить гнорков и собирать гемы. Оригинал:
Quote
Gunnar: Well done, Spyro! Keep up the good work and I know you'll fulfill your destiny.
Spyro: Destiny? I just wanna kick some-
Gunnar: Just toast those enemies and collect the treasure.