Воскресенье | 16.06.2019 |01:30
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
Модератор форума: nihonjin, aleksusklim, alteya, Томас  
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Перевод игр о Спайро – озвучивание. (Сборы актёров для всех проектов перевода – GH, JAP и HT)
Перевод игр о Спайро – озвучивание.
alteyaСообщение # 361 Суббота, 12.10.2013, 22:31
Аватар alteya
Дракон Подросток
Редактор
«246»
Где: Не в городе Драконов
Переводы уровней есть здесь. Они не окончательные, но для записи проб вполне сгодятся.
Также тут есть некоторая полезная для актеров информация. Если есть какие-то вопросы - спрашивайте.
 
gitgegСообщение # 362 Воскресенье, 13.10.2013, 11:19
Аватар gitgeg
Взрослый Дракон
Житель Города
«408»
Где: Не в городе Драконов
Цитата alteya ()
Переводы уровней есть здесь. Они не окончательные, но для записи проб вполне сгодятся.
Также тут есть некоторая полезная для актеров информация. Если есть какие-то вопросы - спрашивайте.

Я так понимаю, забитых ролей нет? Озвучивай что хочешь, потом выберем?


 
alteyaСообщение # 363 Среда, 23.10.2013, 17:20
Аватар alteya
Дракон Подросток
Редактор
«246»
Где: Не в городе Драконов
Цитата gitgeg ()
Я так понимаю, забитых ролей нет? Озвучивай что хочешь, потом выберем?


Вроде того.
Ссылка на готовые пробы уже неоднократно давалась, но повешу еще раз, чтобы не надо было глубоко копать.

Добавлено (23.10.2013, 17:20)
---------------------------------------------

Внимание актерам!(тут еще есть такие?)

Вам больше не придется копаться в огромной куче не-пойми-как-разбросанных over9000 файлов, чтобы найти английскую озвучку своего персонажа. Все файлы озвучки аккуратно разложены по папкам, рассортированы по уровням и персонажам. Найти интересующую реплику теперь гораздо проще. ТЫК!
(да, у меня на этой неделе были "очень занимательные и интересные" пары)


Сообщение отредактировал alteya - Среда, 23.10.2013, 17:34
 
DrWhoСообщение # 364 Среда, 23.10.2013, 19:23
Аватар DrWho
Мудрый Дракон
Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
Цитата alteya ()
(тут еще есть такие?)

Сомневаюсь.

Цитата alteya ()
Вам больше не придется копаться в огромной куче не-пойми-как-разбросанных over9000 файлов, чтобы найти английскую озвучку своего персонажа. Все файлы озвучки аккуратно разложены по папкам, рассортированы по уровням и персонажам. Найти интересующую реплику теперь гораздо проще. ТЫК!

Революция, спустя год это наконец-то свершилось..




Сообщение отредактировал DrWho - Среда, 23.10.2013, 19:23
 
aleksusklimСообщение # 365 Среда, 23.10.2013, 19:55
Аватар aleksusklim
фдулыгылдшь
Редактор
«986»
Где: Не в городе Драконов
Цитата
оригинальная озвучка по уровням.rar

Владелец: alteya.tor
Размер: 75,6 МБ
Изменён: 23 октября 2013 года в 18:12


СКОЛЬКО!?
 
alteyaСообщение # 366 Четверг, 24.10.2013, 00:16
Аватар alteya
Дракон Подросток
Редактор
«246»
Где: Не в городе Драконов
Цитата aleksusklim ()
СКОЛЬКО!?

М-м, так вышло, что часть треков мне пришлось извлечь самой, и я попросту забыла их перевести в mp3 (ну, мне даже было удобней, что часть файлов отображается другим цветом, поэтому я как-то об этом не подумала). Сейчас я это сделала, но эти треки вновь приходится раскладывать по папочкам вместо предыдущих. Пока готовы два первых мира. Вот, в отдельных архивах по ~10 Мб первый и второй мир.
(да, в самом первом архиве, где все миры, как минимум, одна ошибочка - одна из реплик тюленя в Санрайз Спринг лежит в папке Зои. Как только закончу раскладывать mp3 файлы вместо wav, залью новый архив с исправлением этой ошибки а оно вообще кому-то нужно?)


Сообщение отредактировал alteya - Четверг, 24.10.2013, 00:40
 
gitgegСообщение # 367 Четверг, 24.10.2013, 14:05
Аватар gitgeg
Взрослый Дракон
Житель Города
«408»
Где: Не в городе Драконов
Цитата alteya ()
но повешу еще раз,

Посмотрел, там в некоторых местах повторы идут. Например, у Модеза 1 запись на 2 разные темы.
Там MrModez_01.mp3 идет для шерифа Wyatt'a и для Замбони.

Скоро попробую записать что нибудь. Есть какие либо фразы, которые сейчас в приоритете?


 
alteyaСообщение # 368 Четверг, 24.10.2013, 21:09
Аватар alteya
Дракон Подросток
Редактор
«246»
Где: Не в городе Драконов
"Заэмпэтришенные" третий и четвертый мир. Так же в районе 10 Мб каждый архив. Но при конвертации в mp3 несколько пострадало качество, так что советую качать самый первый архив, а не эти четыре.

Цитата gitgeg ()
Скоро попробую записать что нибудь.

Отлично!

Цитата gitgeg ()
Есть какие либо фразы, которые сейчас в приоритете?

Надеюсь, на этот вопрос ответит кто-нибудь более компетентный, чем я.

И, в свою очередь, задам еще один вопрос "кому-нибудь более компетентному": мы будем привлекать народ из СпайроКлуба к озвучке или не стоит?
 
AUZAZURZ, но все зовут его Washington666Сообщение # 369 Четверг, 24.10.2013, 23:13
Аватар AUZAZURZ
Человек-Зажигалка
Почетный Житель
«1257»
Где: Не в городе Драконов
Цитата gitgeg ()
Есть какие либо фразы, которые сейчас в приоритете?

Сведения об имеющихся актёрах безнадёжно устарели, но если судить по ним - нет. Если, разумеется, я правильно понял значение выражения "фразы в приоритете".
Цитата alteya ()
И, в свою очередь, задам еще один вопрос "кому-нибудь более компетентному": мы будем привлекать народ из СпайроКлуба к озвучке или не стоит?

Только после утверждения всех текстов. А то получится, как в прошлый раз: собрали народ и тянем кота за хвост. Нет, конечно, я буду счастлив, если хотя бы половина записавшихся ранее всё ещё готова что-то озвучивать, но это не значит, что стоит наступать на те же грабли.


ШАЙГГ ЯШЛОДЛ ИОКИ АПШПЦУ СЕЧЯЦ ХВНЧОМСЫ ГНЕТЕР О ТО РРПОМПА АУЦАЦУРЦ.
 
alteyaСообщение # 370 Четверг, 24.10.2013, 23:19
Аватар alteya
Дракон Подросток
Редактор
«246»
Где: Не в городе Драконов
Цитата Washington ()
Только после утверждения всех текстов. А то получится, как в прошлый раз: собрали народ и тянем кота за хвост.


Я предлагаю закончить с первым миром (а там осталось не так уж и много) и начать озвучивать его, параллельно приводя в порядок второй мир. Потом озвучивать второй, корректируя и утверждая тексты третьего и так далее.
 
AUZAZURZ, но все зовут его Washington666Сообщение # 371 Пятница, 25.10.2013, 01:53
Аватар AUZAZURZ
Человек-Зажигалка
Почетный Житель
«1257»
Где: Не в городе Драконов
Цитата alteya ()
Я предлагаю закончить с первым миром (а там осталось не так уж и много) и начать озвучивать его, параллельно приводя в порядок второй мир. Потом озвучивать второй, корректируя и утверждая тексты третьего и так далее.

Тоже вариант, но, по-моему, следует всё-таки дать редакторам больше времени. Предлагаю начать озвучивание после завершения корректировки текстов второго мира, а не первого.


ШАЙГГ ЯШЛОДЛ ИОКИ АПШПЦУ СЕЧЯЦ ХВНЧОМСЫ ГНЕТЕР О ТО РРПОМПА АУЦАЦУРЦ.
 
gitgegСообщение # 372 Пятница, 25.10.2013, 12:35
Аватар gitgeg
Взрослый Дракон
Житель Города
«408»
Где: Не в городе Драконов
Цитата Washington ()
Если, разумеется, я правильно понял

Я имел ввиду, текст, который мало кто озвучивал, или озвучка не подходит по голосу, или вообще не озвучено.
Если я правильно понял)


 
aleksusklimСообщение # 373 Пятница, 25.10.2013, 23:55
Аватар aleksusklim
фдулыгылдшь
Редактор
«986»
Где: Не в городе Драконов
Цитата MFS
Но здесь дело даже не в том, кто что слышал ("едь" тоже много где можно услышать и что)


Вы против «едь»!?

Цитата Washington
Говорите "манёвренность", "при чём" пишите слитно, воруйте, убивайте


…А если в игре будет использоваться «!?» и только «!?», то я готов любыми другими правилами пожертвовать, что мне какая-то «маневренность»…

Цитата sashaptter
Скажите, а где взять текст, что мне озвучивать?))


Да нет пока текста. Озвучьте всё что взбредёт в голову – цитаты, отрывки, импровизации, репортажи – что угодно. На данный момент нам нужно просто услышать голос.

Цитата gitgeg
Я так понимаю, забитых ролей нет?


За некоторых персонажей есть некая «гонка», но раз уж мы ждём текстов, то и её итоги будем подводить ещё нескоро.

Цитата alteya
так вышло, что часть треков мне пришлось извлечь самой


Почему? Те архивы с репликами разве не полны?

Цитата alteya
и я попросту забыла их перевести в mp3


…Вам там не хватает ещё скриншотов персонажей в BMP.

Цитата alteya
Но при конвертации в mp3 несколько пострадало качество


А вы чем их ужимали? Неужели не тем LAME, который я всем рекомендовал?

В любом случае, качество оригиналов нам абсолютно не важно (и мы не будем внедрять в игру никакие из извлечённых через jPSXdec семплов), потому что они потеряли качество ещё при самом извлечении. XA файлы звучат гораздо лучше через XAPlay. Но чтобы сконвертировать их «как он» у нас пока нет инструментария. Ну можно конечно закоротить вход и выход звуковой карты да сдампить то что он воспроизводит, но это уже совсем через задний проход получается (правда я почти всё в своей жизни через него делаю), но раз пока острой необходимости в абсолютном качестве оригиналов у нас нет, то и выход от jPSXdec для нашей цели вполне подходит.
Кстати насчёт mp3 не согласен: всегда можно сконвертировать так, чтобы качество звука не менялось в хоть сколько-нибудь заметных пределах. Ну максимум меняется размер файла при экспериментальном циклическом (10x и более) сжатии/декомпрессии mp3<>wav, но на слух он остаётся прежним.

Цитата Washington
Сведения об имеющихся актёрах безнадёжно устарели,


Ну, не так уж и безнадёжно. Моя шестёрка и я сам всё ещё доступны…

Цитата Washington
Только после утверждения всех текстов.


Да уж. Печально, но придётся признать, что у нас не получилось с первого раза организовать работу так, как задумывалось изначально.

Цитата Washington
Предлагаю начать озвучивание после завершения корректировки текстов второго мира, а не первого.


Вот как выходит: мы все перевели и переводим снова, мы собрали актёров и собираем их снова… Хоть бы не пришлось ещё и взламывать всё по новой!

Цитата gitgeg
Я имел ввиду, текст, который мало кто озвучивал


Ну все наши пробы в едином листе. То чего там нет – не озвучивалось.


Зима недовольства заменится летом…
Язык – мой друг! Язык – мой враг…
Зови меня Хакер…
(coming…)
(coming soon!)
Яркой стрелой пурпурный войн…
Страшись конца Декабря…
Вихрь, вихрь, шустрый пыл…

Я всегда получаю по Заслугам…

______
Возможности настоящего мастера ограничены лишь его фантазией, а не знаниями.
Плохих программистов гораздо чаще цитируют, чем хороших. Особенно компиляторы.
Дайте мне массивы как в PHP, и я никогда больше ни о чём не попрошу.
Сделать X не трудно. Трудно предъявить к себе такие требования, которые вдвойне труднее выполнять.
 
CubbinsСообщение # 374 Четверг, 08.01.2015, 18:49
Стрекоза
Новопоселенец
«5»
Где: Не в городе Драконов
Здравствуйте, я хочу помочь озвучить проекты о Spyro. Я девушка.
Вот мои данные: skype: cubbins77. Вконтакте: https://vk.com/malkin90 icq: UIN 658616391.
 
CubeStudioСообщение # 375 Воскресенье, 25.01.2015, 13:02
Аватар CubeStudio
Маленький Дракон
Житель Города
«318»
Где: Не в городе Драконов
Цитата Cubbins ()
Здравствуйте, я хочу помочь озвучить проекты о Spyro

Ну просто офигеть, не встать! Новое сообщение спустя аж два года молчания (дата натянута, на самом деле никто не писАл сюда уже года полтора)!
Кто знает, может быть, я всё-таки доживу до того дня, когда работа над озвучкой снова будет возобновлена...

Кстати, мадемуазель Cubbins, вы, если позволите так сказать, "называетесь" в честь Кубы, или же в честь геометрической фигуры? Просто интересно.


По-настоящему оценить может лишь тот, кто досмотрел презентацию до конца.

Сообщение отредактировал CubeStudio - Воскресенье, 25.01.2015, 13:33
 
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Перевод игр о Спайро – озвучивание. (Сборы актёров для всех проектов перевода – GH, JAP и HT)
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация