Пятница | 17.05.2024 |02:16
Приветствую Вас Гость Мира Спайро | RSS
Модератор форума: nihonjin, aleksusklim, alteya, Томас  
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Перевод комикса Spyro Comic от Cynder-and-Spyro-Fan (Далее сокращенно CASF)
Перевод комикса Spyro Comic от Cynder-and-Spyro-Fan
ZeblaskyСообщение # 1 Пятница, 05.11.2010, 01:12
Аватар Zeblasky
Ночной Страж
Летописец
«1659»
Где: Не в городе Драконов
ВНИМАНИЕ!!!
Данному комиксу требуются переводчик и люди, проверяющие перевод и оформление.

Что требуется:
Перевод. Переводчику требуется перевести 56-65 стрипы с английского на русский. Сложности в переводе не должно быть, так как слова простые, сложных предложений нету.
Проверка. Людям, занимающимся проверкой, требуется проверить перевод (102-112) и оформление (1-15) стрипов на качество, ошибки и "литературизацию".




Разрешение получено.
Архив
Галерея CASF - может пригодится, так как в ранних стрипах она добавляла текст в комментарий. А так как текст там бывает крайне неразборчивый, будет за лучшее посмотреть.
Примечание: в панельку с адресом нашего сайта надо будет вставить ссылку на галерею CASF.
Перевод/оформление:
1-10 - nonun/nonun
11-20 - Спарвьеро/nonun
21-30 - Washington/Antroz
31-35 - у6Ер-К0Т/Saphira_The_Dragoness
36-40 - Washington/Antroz
41-50 - nonun/Antroz
51-55 - nonun/
56-65 - Tenzi-Sharptail/
66-75 - Спарвьеро/
76-101 - Ankalagon/
102-112 - PurpleDragon/PurpleDragon, Тау
Extras - Stranger/

Результаты:







































 
SomnyСообщение # 136 Вторник, 03.07.2012, 13:03
Аватар Somny
Взрослый Дракон
Житель Города
«1070»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Antroz)
На четвертом кадре шестого стрипа фраза "окей"

Это авторский комикс - давайте не будем отходить от того, что она написала. Оставим окей.
Насчёт всего остального - тоже. Когда проходит "олитературивание", желательно не менять ключевые слова автора, как бы "неподходяще" они не звучали. Я во всяком случае за достоверность перевода.
PS good work, Сапфира )

Добавлено (03.07.2012, 13:03)
---------------------------------------------
Antroz, в оригинале был смайлик, так что всё ок


I TOLD YOU DOG!
 
СапфираСообщение # 137 Вторник, 03.07.2012, 13:06
Аватар Сапфира
Game Helper\Game Master
Почетный Житель
«2566»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Antroz)
Эмм, извиняюсь за бестактность, но смайлик на втором кадре как-то не в тему.

Ы.
Quote (Zeblasky)
Спаркс: Ухх... Т_Т

....
Могу убрать конечно, но!
Что он делает в проверенном переводе? Да причем еще и в оригинале?
PurpleDragon, спасибо)


подсолнечник соленый попкорн

Сообщение отредактировал Saphira_The_Dragoness - Вторник, 03.07.2012, 13:08
 
SomnyСообщение # 138 Вторник, 03.07.2012, 13:18
Аватар Somny
Взрослый Дракон
Житель Города
«1070»
Где: Не в городе Драконов
Если сомневаетесь в переводе - качайте оригинал и сверяйтесь. Так вам даже удобнее будет (наверное).

Добавлено (03.07.2012, 13:18)
---------------------------------------------
Antroz, ты не обижайся на меня, что я так критикую, просто мы предопологаем исправление именно моих литературных ошибок (или чьих-то других, что уже в переводе) - ошибки автора исправлять не надо) Тут главное понимать, что она говорит правильно в любом случае - это её комикс. Как я и говорил, если ты сомневаешься, что текст переведён правильно, то лучше скачай оригинал и перепроверь, а если найдёшь ошибку (все мы люди, все ошибаемся), то сообщи, и мы попытаемся исправить.


I TOLD YOU DOG!
 
AntrozСообщение # 139 Вторник, 03.07.2012, 14:14
Аватар Antroz
Дракон Подросток
Житель Города
«636»
Где: Не в городе Драконов
Quote (PurpleDragon)
Antroz, ты не обижайся на меня

Хм, где ты увидел обиду? Как я уже говорил, обоснованная критика идет на пользу любой работе)

Quote (PurpleDragon)
Как я и говорил, если ты сомневаешься, что текст переведён правильно, то лучше скачай оригинал и перепроверь, а если найдёшь ошибку (все мы люди, все ошибаемся),

Я бы давно это сделал, но, представляешь, я настолько ленив, что довольствуюсь гуглом.

Quote (PurpleDragon)
просто мы предопологаем исправление именно моих литературных ошибок (или чьих-то других, что уже в переводе) - ошибки автора исправлять не надо)

Литературизация (мы ведь ей занимаемся?) означает исправление всех речевых недочетов. А если в середине комикса внезапно появится, к примеру, совершенно неуместный смайлик, то большинство читающих не подумают на автора - они подумают на нас и на нашу самодеятельность)

А вот и числящиеся за мной стрипы:
25
http://s018.radikal.ru/i525/1207/8e/551309c0e335.png

26
http://s017.radikal.ru/i431/1207/09/3c3ffbef3ec7.png

27
http://s017.radikal.ru/i413/1207/72/5e0ab3b24d27.png

28
http://s018.radikal.ru/i504/1207/46/cb7b6feeff57.png

29
http://s43.radikal.ru/i102/1207/ee/b203463003ed.png

30
http://s019.radikal.ru/i607/1207/e2/6c4f6db15557.png




Сообщение отредактировал Antroz - Вторник, 03.07.2012, 22:20
 
SomnyСообщение # 140 Вторник, 03.07.2012, 15:41
Аватар Somny
Взрослый Дракон
Житель Города
«1070»
Где: Не в городе Драконов
Quote
Литературизация (мы ведь ей занимаемся?) означает исправление всех речевых недочетов. А если в середине комикса внезапно появится, к примеру, совершенно неуместный смайлик, то большинство читающих не подумают на автора - они подумают на нас и на нашу самодеятельность)


Нет, мы только переводим.



На третьем кадре текст вылез за рамки. Лучше оставь сверху слово "Можно", а остальное перенеси с первой на вторую, и со второй на третью строку.
Осталькое ok)


I TOLD YOU DOG!
 
nonunСообщение # 141 Вторник, 03.07.2012, 16:03
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов


Antroz, в 25, 27 и 28 стрипах была замечена самодеятельность в переводе. Если остальных устроит твой вариант перевода, то тогда ничего менять не будем.

Замечания Antroz'у и на заметку Saphira_The_Dragoness: старайтесь вставлять текст так, чтобы он был примерно в центре пузыря. Перенос слов не делайте.



Saphira_The_Dragoness, Antroz, вы превзошли все мои ожидания, такой качественной и быстрой работы я совсем не ждал. Молодцы!
Следующую партию очищенных стрипов выдам тогда, когда Saphira_The_Dragoness доделает свою работу.
Antroz, а пока Сапфира не доделала свою работу, исправь у себя ошибки и проверь перевод первых 10 стрипов. PurpleDragon, если есть время и возможность, также займись проверкой.


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
SomnyСообщение # 142 Вторник, 03.07.2012, 17:20
Аватар Somny
Взрослый Дракон
Житель Города
«1070»
Где: Не в городе Драконов

Добавлено (03.07.2012, 16:50)
---------------------------------------------


Добавлено (03.07.2012, 16:57)
---------------------------------------------

Quote (nonun)
PurpleDragon, если есть время и возможность, также займись проверкой.

проверкой конкретно этих 10и стрипов?

Добавлено (03.07.2012, 17:20)
---------------------------------------------
просьба критику выражать оперативнее - в течении 3 часов после выложения финального текста, я начинаю работу со страницей.


I TOLD YOU DOG!
 
nonunСообщение # 143 Вторник, 03.07.2012, 18:33
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов

Quote (PurpleDragon)
Тёмный Повелитель

Слишком длинное прозвище, нужно короче.
Quote (PurpleDragon)
Про самодеятельность не знал - думал, всё вставили из готового.

И каково твоё мнение?
Quote (PurpleDragon)
проверкой конкретно этих 10и стрипов?

Да. Дело в том, что именно эти стрипы прошли в "финал" без проверки.



И, как я понял, 104 стрип окончательно доделан и все им довольны, так?


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AntrozСообщение # 144 Вторник, 03.07.2012, 19:01
Аватар Antroz
Дракон Подросток
Житель Города
«636»
Где: Не в городе Драконов
105 стрип:


И да, все стрипы в моем предыдущем посте обновлены, а ошибки исправлены.


 
SomnyСообщение # 145 Вторник, 03.07.2012, 21:15
Аватар Somny
Взрослый Дракон
Житель Города
«1070»
Где: Не в городе Драконов
Quote
"Ох, хватит ныть! В конце концов, ходить по нему тебе не придется"

мне мой больше нравится, кроме того - он ближе к оригиналу.
Quote (Antroz)
Эй, это же в твою "светлую" головку прискакала мысль

по-моему, мы с нонуном уже спорили по этому поводу. Не помню, что из этого вышло, но вариант "посетила" вроде отмели, но в принципе подходит. "пришла" _ слишком банально.
Quote (Antroz)
написали отсебятину

Never do it.

Quote (nonun)
"Это спор ни о чём"

согласен
Quote (nonun)
"что ему снится"

в моём словаре такое слово есть О_о, но если не согласен, напоминаю, что Спаркс выражается специфически, и ошибки в словах я считаю лучшим транскриптом такой речи.


I TOLD YOU DOG!
 
nonunСообщение # 146 Среда, 04.07.2012, 17:18
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Quote (PurpleDragon)
по-моему, мы с нонуном уже спорили по этому поводу.

Нет, не спорили, поэтому лучше заменить слово "прискакала" на "посетила".
В остальном перевод PurpleDragon'a устраивает.

Добавил в шапку темы оформленные стрипы.


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AntrozСообщение # 147 Четверг, 05.07.2012, 16:11
Аватар Antroz
Дракон Подросток
Житель Города
«636»
Где: Не в городе Драконов
Я вот думаю: мне скопировать сюда уже названные мной замечания по 106, 109 и 111 стрипу или же придумать новые?
Между прочим, многие из них Нонун уже поддержал/дополнил, но ничего не изменил.


 
nonunСообщение # 148 Четверг, 05.07.2012, 16:27
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Quote (Antroz)
Я вот думаю: мне скопировать сюда уже названные мной замечания по 106, 109 и 111 стрипу или же придумать новые?

Желательно повтороно проверить перевод и найти те ошибки, которые ты раньше не заметил.
Quote (Antroz)
Между прочим, многие из них Нонун уже поддержал/дополнил, но ничего не изменил.

Сейчас исправлю.



Исправленный перевод. Antroz, сделай последнюю проверку.








Старый пост со стрипами удалил.


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
AntrozСообщение # 149 Четверг, 05.07.2012, 19:31
Аватар Antroz
Дракон Подросток
Житель Города
«636»
Где: Не в городе Драконов
Иду, иду...
На сей раз я буду изучать максимально внимательно, так что Влад, будь уверен, что я не вернусь к пропущенным ошибкам)

Со 106 все нормально, мне нравится.



Со 108 тоже согласен, тут и спорить не о чем.

109 уже исправлено, мне больше не к чему придраться.





Со 112 тоже все нормально.




Сообщение отредактировал Antroz - Четверг, 05.07.2012, 19:53
 
nonunСообщение # 150 Пятница, 06.07.2012, 15:44
Аватар nonun
Ночной Страж
Летописец
«1999»
Где: Не в городе Драконов
Исправил те моменты, с которыми согласен.



Quote (Antroz)
Quote (nonun)
Чтось?

Без комментариев.

"Что-что?", "Чего?"

Quote (Antroz)
Мы же вроде договорились на:
Quote (nonun)
"Ты ненормальная"

Хм, я почему-то думал, что на сумасшедшей.

Quote (Antroz)
это разве не фраза Спайро? Иначе создается ощущение, что той обвиняющей тирадой Спаркс перебивает сам себя.

Без разницы, это пусть уже читатели думают.


"Твоё право махать кулаками заканчивается там, где начинается нос соседа"
 
Форум Spyro Realms » Самый нужный раздел » Союз крылатых переводчиков » Перевод комикса Spyro Comic от Cynder-and-Spyro-Fan (Далее сокращенно CASF)
Поиск:

Кто нас сегодня посетил

Для добавления необходима авторизация