|
Результаты поиска
|
|
| Хаул | Сообщение # 556 | Тема: Вопросы и ответы Понедельник, 23.04.2012, 11:58 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (mazda5) ранг и для чего он нужен? Ранг это надписи под аватаром (сейчас он у вас "Стракоза"). Он зависит от колличества сообщений. У него нет как такойовой цели.
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 557 | Тема: Анкеты mazda5 Вторник, 24.04.2012, 23:47 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (mazda5) Ледяные доспехи - у Снея появляются доспехи из льда на голове, груди, лапах, защита средняя Сколько она длиться? И колличество ходов когда заклинание не может быть использовано (аки кулл даун) Учти, что кулл даун не может быть меньше чем период использования
Quote (mazda5) средний урон Эм... поставь чтоли хоть 2 хода кулл дауна. Всё-таки урон средний. Будь он маленький, можно и без него было
В остально всё окей.
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 558 | Тема: Перевод комикса от shaloneSK Среда, 25.04.2012, 11:17 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
CumHeart, Искряк, Огонёк... может лучше было бы имена не трогать?
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 559 | Тема: Анкеты mazda5 Среда, 25.04.2012, 11:19 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (mazda5) защита слабая Раз слабая так и быть пусть будут одинаковые.
Quote (mazda5) Ледяные шипы: Сней выстреливает изо рта маленькие ледяные шипы, слабый урон, дальность 20 метров Теперь к этом присандоль кулл даун и всё будет прекрасно~
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 560 | Тема: Перевод комикса от shaloneSK Среда, 25.04.2012, 15:12 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (CumHeart) Что, слишком непривычно? Я вот когда впервые познакомился со Спайро именно такие имена и услышал... Суть то от этого не меняется. Это то же самое слово, только на русском. А так, чем это будет отличаться от английского? Ну не знаю. Как хотите я могу и переделать... Тогда почему Эмбер не перевёл как Янтарь? переводишь все имена, переводи уж все. А то как-то выборочно
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 561 | Тема: Перевод комикса от shaloneSK Среда, 25.04.2012, 15:54 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
CumHeart, вот поэтому тут сначала обсуждают прежде чем перевести.
Quote (CumHeart) Придётся повозюкаться неслабо и тогда придется подождать... Тут никто никогда никого не торопит.
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 562 | Тема: Перевод комикса от shaloneSK Среда, 25.04.2012, 16:07 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (CumHeart) Но я то пришел сюда только что, а переводом я занимаюсь уже около месяца... Я же палкой тебя не бью, просто капитаню
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 563 | Тема: Перевод комикса от shaloneSK Среда, 25.04.2012, 18:28 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (CumHeart) Синдер, Спаркс, Флэйм, больше вроде бы никого не "опохабил"... Yep. Просто не переведённые имена. Если будут трудности в прочтении лучше спроси здесь лишний раз, чем потом переделывать
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 564 | Тема: Анкеты mazda5 Среда, 25.04.2012, 20:13 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (mazda5) к тому же урон я поменял на слабый. Ладно, пусть будет так.
Принят
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 565 | Тема: Перевод комикса от shaloneSK Среда, 25.04.2012, 23:41 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Serlutin) Есть такой мультик Darkwing Duck. Нужно заметить, что это имя. Дарквинг Даку помогает его верный друг Ланчпад Маквак (Launchpad McQuack). Но нехорошие переводчики превратили простое и понятное Дарквинг Дак в какой-то Чёрный Плащ. Это ещё полбеды. Легко выговариваемое имя Ланчпад превратили в Зиг-Заг. Какой кошмар. Это сила привычки уже.
Это как с понями. Сумеречная искорка, и прочая нечисть. Люди уже привыкли к оригинальным именам. Но например Чёрного плаща никто не видел в оригинале в нашей стране (за исключением переводчиков) Так что все запомнили перевод. (Каюсь, качественно дублированный перевод в детстве я принимала за наши мультфильмы и титры на англиском меня не смущали)
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 566 | Тема: Dragon cave Четверг, 26.04.2012, 16:39 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (STALKER_007) щеклаешь на нужном драконе, в его дайствиях "Actions" есть действие "Teleport" Нет, нету.
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 567 | Тема: Dragon cave Четверг, 26.04.2012, 16:53 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
А вот у меня его нет. Зато я знаю теперь кто нужен.
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 568 | Тема: Dragon cave Четверг, 26.04.2012, 17:14 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (STALKER_007) я о магическом и говорил Я их больше по цветам чем по названиям различаю
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 569 | Тема: Новости сайта Четверг, 26.04.2012, 17:58 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (Тигрёнок13) Поменяется адресс Дэ. Будет снова приставка укоз или что-то в этом духе
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |
| Хаул | Сообщение # 570 | Тема: Религия Пятница, 27.04.2012, 00:00 |
武藤遊戯
 Хранитель Стихий
«»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (kresh) что скажете? Во что тебе ближе в то и верь. Главное верить
I am Lei shen, slayer of kings and gods! You've made a grave mistake
|
| |
| |