...и укатился прямо с этой тележкой и углем в Португалию, где... Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
...начала красить когти, но ей помешал внезапно крикнувший в ухо Ред... Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
...Пока она вспоминала, в комнату вошел Игнайтес - в килте, клетчатом берете и с волынкой, и начал... Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
Пожалуй, я еще возьму на перевод 56-65 страницы. Опять - только перевод.
Quote (Skyblaze)
Теперь, все товарищи, у которых есть хоть какое-то знание английского языка и свободное время, проглядите перевод на наличие ошибок и нелитературых выражений.
Думаю, лучше сперва все полностью перевести, а потом отредактировать готовое.
Добавлено (30.01.2011, 16:16) --------------------------------------------- Если эти заняты, то - с 66 по 75 страницы.
Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
Сообщение отредактировал Спарвьеро - Воскресенье, 30.01.2011, 15:25
...В довершение картины возник Рипто с дико невозмутимым видом и бадьей овсянки, и позвал всех завтракать... Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
...Рипто пожал плечами, достал ложку с себя ростом и начал сам есть овсянку, как вдруг в дверь постучали... Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
У меня когнитивный диссонанс, я слышу голоса в голове, я хочу быть бабочкой - ПОЗОВИТЕ ЗИГМУНДА ФРЕЙДА-АА!!! Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
...А Рипто решил нагадить и натер полы так, что по ним стало совершенно невозможно ходить - настолько они стали скользкими... Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
(1): Да, эти трусы убегают! Ха-ха, увидимся! (можно "да, они уносят ноги" или"Да, они удирают") (2): Хе-хе ... Это было легко. (3): Ты уверен? (или "я так не думаю") (4): Ну что ж, неплохой бой, мне почти понравилось... (эту фразу стоит переработать) (5): Похоже, мои ладроксы слишком слабы, чтобы играть с вами, хотя... (6): Я управлюсь быстрее.
67 страница:
(1): Посмотрим, насколько ты силен. (2): Чувак, мне это не нравится, очень не нравится! (3): Как смешно... (4): Ненавижу, ненавижу это! Спаркс! (5): ... (6): Интересно.
68 страница:
(1): ... (2): Хе-хе, твое дыхание выглядит мощно, но насколько ты силен без него? (3): Чего ты хочешь? Ну... (4): Как ты знаешь, Темный Лорд... Малефор, если угодно, был в ловушке для душ долгие, долгие века... (5): Ему, наконец, удалось освободиться, но он потерял почти все свои силы. Единственное, что у него осталось - элемент огня. (6): Но благодаря тебе, пурпурный, все его силы скоро вернутся. (или "его силы скоро вернутся к нему") Что?
69 страница:
(1): О чем она говорит? (или "о чем она?") Ты не знаешь? Вот ключ... (2): Как вам мое ожерелье? Нравится? Оно мне идет? (3): ...Кончай уже. ("давай поставим точку"; фраза нуждается в уточнении) (4): Как хочешь, дружок... (5): Но тебе это не очень понравится. (6): ... (7): ... (8): Арр... Спайро! Хе-хе...
70 страница:
(1): Стой тут! И даже не пытайся ему помочь. (2): Чт-то ты со мной делаешь? (3): Просто беру обратно то, что тебе не нужно. Посмотрим... (4): .... (5): .... (6): А, силы дракона пророчества... Отличный подарок для Малефора. (Вариант: "Ах,сила дракона пророчества,это будет отличным подарком для Малефора") (7): Эй! Так нечестно! (8): Это называется преимуществом, светлячок. (9): Но увы, теперь вы мне больше не нужны... (10): И я убью всех вас!
(1): ... (2): Ты правда думаешь, что я испугаюсь этого? ("ты правда надеешься меня этим напугать?") (3): Арр! (4): ... (5): Да как ты смеешь... (6): ...
74 страница: Текст отсутствует.
75 страница:
(1): ... (2): ... (3): Ах, уже рассвет? Я сказала Малефору, что уже вернусь ... ("я уже должна была вернуться...") (4): Ладно, дети, я уже потратила на вас достаточно времени. (5): Как насчет того, чтобы просто мне сдастся? ("почему бы вам просто мне не сдастся?" ) (6): Ни за что! Ты просто пытаешься нас одурачить. Мы прикончим тебя прямо здесь! (7): Хмм... Тебе есть чему поучиться, малыш... А? (8): ... (9): Арх... (10): Синдер! (11): ... (12): Правило первое: (13): Никогда не недооценивай меня. (14):...
Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
Сообщение отредактировал Спарвьеро - Понедельник, 31.01.2011, 13:15
i1i, Приветствую! Надеюсь, заходить будете действительно почаще. Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...
О, гонка с йети... Я ее тоже прошел только с помощью того бага со звездой. Честным путем никак не удавалось - то при выполнении трюков улетал мимо трассы, то неаккуратно приземлялся, а порой меня просто сбивал соперник. Не нужно искать гениальный замысел там, где все можно объяснить обыкновенным маразмом...