Результаты поиска
|
|
aleksusklim | Сообщение # 436 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:40 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 5 от: DrWho ↓ (Суббота, 09.03.2013, 16:05)
Цитата (steeldragon) Ещё варианты, с белыми надписями шрифтом Calibri и Courier New: 2я надпись лучше. Первая могла быть как вариант, но если со 2й сравнивать - 2я.
↑ Сообщение 5 от: DrWho ↑ (Суббота, 09.03.2013, 16:05)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 437 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:46 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 6 от: aleksusklim ↓ (Воскресенье, 10.03.2013, 12:11)
Цитата (DrWho) 2я надпись лучше. Первая могла быть как вариант, но если со 2й сравнивать - 2я.
Ещё раз. У нас ВСЁ чёрное пространство доступно?
А почему тогда бы не сделать обе надписи в три-четыре раза крупнее?
Поднять INSOMNIAC выше, и занять весь низ своей подписью.
А моё предложение уменьшить их лого, добавив наше фиолетовое?
↑ Сообщение 6 от: aleksusklim ↑ (Воскресенье, 10.03.2013, 12:11)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 438 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:48 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 7 от: DrWho ↓ (Воскресенье, 10.03.2013, 13:05)
Цитата (aleksusklim) Ещё раз. У нас ВСЁ чёрное пространство доступно? Зачем заниматься непонятно чем? Это только прибавит работы для GH. Перевод уже и так менее 2 лет идет. 2го варианта вполне достаточно. Просто даже демки перевода нету, я вот к чему говорю. Приложите пока 2й вариант измененного логотипа и разберитесь с первым миром.
↑ Сообщение 7 от: DrWho ↑ (Воскресенье, 10.03.2013, 13:05)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 439 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:49 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 8 от: steeldragon ↓ (Воскресенье, 10.03.2013, 13:43)
Цитата (aleksusklim) Ещё раз. У нас ВСЁ чёрное пространство доступно? Нет, конечно!
Цитата (aleksusklim) А моё предложение уменьшить их лого, добавив наше фиолетовое? Как-то это... ну, несправедливо по отношению к разработчикам. По-хорошему, это как раз наше лого тогда должно быть прилеплено где-то там в уголке.
Цитата (DrWho) 2го варианта вполне достаточно. Просто даже демки перевода нету, я вот к чему говорю. Приложите пока 2й вариант измененного логотипа и разберитесь с первым миром. Вынужден согласиться. Зачем полировать до зеркального блеска отдельные детали, когда весь механизм ещё не собран?
↑ Сообщение 8 от: steeldragon ↑ (Воскресенье, 10.03.2013, 13:43)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 440 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:50 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 9 от: aleksusklim ↓ (Среда, 13.03.2013, 23:42)
Цитата DrWho Зачем заниматься непонятно чем? Это только прибавит работы для GH. Перевод уже и так менее 2 лет идет. 2го варианта вполне достаточно.
А может вообще не будем её менять? Оставим как есть, красивая. Да и шрифт перерисовывать не стоит. И сценки не будем озвучить. Да, не будем озвучивать вообще ничего. Тогда зачем переводить текст? И его оставим. Что с вихрем? Да ну на фиг, кому он нужен. Реально люди, чё париться, качайте оригинальную GH и наслаждайтесь…
Цитата DrWho Просто даже демки перевода нету, я вот к чему говорю. Приложите пока 2й вариант измененного логотипа и разберитесь с первым миром.
А если без ёрничества, то вот что я думаю:
Цитата steeldragon Вынужден согласиться. Зачем полировать до зеркального блеска отдельные детали, когда весь механизм ещё не собран?
Да потому что если ОДИН раз нормально сделать, то нам далее вообще не придётся к этому возвращаться. Пуф – вычеркнули из TO-DO списка. А вы тут что предлагаете? Давайте, мол, сейчас нарисуем только половину. А пото-о-ом, когда будет время, дорисуем вторую. И с текстом было то же самое. Сделали тяп-ляп, вот процесс то и дело тормозится. Вы ещё предложите озвучить также – а ну-ка быстренько как есть засандалим, а потом может быть когда-нибудь сделаем как надо.
Понимаете, что происходит? У нас по плану столько-то дел. Ну пусть будет 100 дел. Вместо того, чтобы брать ЛЮБОЕ из них и убивать выполнением, вы хотите лишь частично ранить каждое как можно быстрее. При этом количество оставшихся в живых пунктов убавляться не будет! И проект никогда не закончится.
Никогда! У нас всегда останется что-то, что мы недоделали, отложив на потом. А что же предлагаю я? Я хочу вычёркивать пункты строчка за строчкой. Взяться за дело, ЗАКОНЧИТЬ его, а потом браться за новое. Вот тогда у нас список реально выполненных дел будет становиться всё меньше и меньше!
Табличка? Кому будет охота через три месяца к ней возвращаться? А вот пока у нас исходники, мысли и методы собраны воедино, её стоит закончить. Чтобы не думать о ней больше! И так надо поступать с каждой нашей задачей. А лучше – со всеми параллельно – не откладывать что-то ценой другого, а развивать дела одновременно. Если steeldragon занимается табличкой, то пусть делает это. Он всё равно не участвует в озвучивании – какой смысл сейчас тормозить его? Или ЧЕМ вы предлагаете заниматься вместо подготовки таблички? Учтите, что если вы её не закончите, то закончу я. Ну а уж я-то куда нужнее в других областях… (Меня это тоже не радует, но я ничего не могу с этим поделать…)
Цитата steeldragon Как-то это... ну, несправедливо по отношению к разработчикам. По-хорошему, это как раз наше лого тогда должно быть прилеплено где-то там в уголке.
Ё-моё, да чего ж вы все в крайности впадаете… Неужели этот так трудно понять? Эх, придётся всё делать самому…
Цитата steeldragon Нет, конечно!
Вы вообще про что? Я – про область на ВАШЕМ изображении. Так… Короче, начну-ка заново и самолично:
Вы знакомы с Paint Tool SAI ?
Ну если что, я могу кейген-кряк выложить (+ лоадер от меня, позволяющий в sandboxie запускать в двух окнах) : http://klimaleksus.narod2.ru/Files/2/sai.rar
Итак, там есть клёвый пунктик «яркость/контрастность/глубина» (ставим 50/20/100): http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_01.png
Это скриншот игры. Видали? Там радуга, там облачко… И она не просто чёрная! И всё чётко просматривается. Так, а что у вас: http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_02.png
Что за мазюканый квадрат? Лажа. Но в прочем, если смотреть на ваш итоговый скриншот (а там расстояние не имеет значения: http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_03.png )
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_04.png
В финале вы почти всё исправили. Но из-за этого квадрата я не могу полноценно работать с вашими исходниками изображений. Ладно, попробую разобраться сам:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_05.png
Просветим:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_06.png
(Кстати, а что вы предлагаете делать с палитрой: http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_07.png , которая состоит не из одной полоски, а из нескольких серых градаций?)
Ну всё ясно:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_08.png
Собираю в стандартном Paint:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_09.png
А точнее:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_10.png
…Упс. Ошибся в уголке… Да, не так уж это просто. А если математически подойти:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_11.png (линии принадлежат правой и нижней части тайлов, таким образом всё по высоте и ширине кратно 64. Рассчитать нужное смещение очень легко!)
Вторая попытка:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_12.png
Проверяю:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_13.png
Идеально! Теперь посмотрим, на что способен я в заплатках:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_14.png
Всё качественно:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_15.png
Готово. Наконец могу показать, что же я имею в виду:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_16.png
Лишь бета-пробник, вырезал наспех. Да и лого само по себе не очень. Главное – суть:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_17.png
Видали? Вот что я хочу! Шрифт – крупный (Calibri). Год – жирный. Их лого – уменьшенное (немного по вертикали) и сдвинутое вверх; Наша подпись – красная (мне понравилось; Comic) и стилизованная (трещины, граффити или что я нарисовал?) ; Наше лого – большое и красивое, пёстрое, дерзкое; Как бонус – Спайро (понятно откуда стыренный…) летящий (но будто сидящий) внутри оригинальной буквы «C».
Проверка:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_18.png
Багов нет! Но постойте, а как она будет смотреться в игре? Я ведь изменил палитру! И на красный цвет будет отводится намного меньшая доля из 256 цветов? Не потеряет ли оно качество? Ответ:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_19.bmp
Bitmap 8 бит. Визуально не отличается от оригинала (сводил в Corel Photo-Paint с «оптимизированной» на подобранный мною (тыкнутый) розовый цвет палитрой)
По идее дальше должен следовать скриншот, но я.. не рискнул компилировать это в игру. Я абсолютно уверен, что всё будет в порядке. Ну просто побоялся трудностей сборки паззла… Итоговый вариант собрать смогу, а лишний раз парится с тестовыми версиями неохота (а ещё с дополнительными серыми палитрами разбираться…). Тем более если показал приведённое восьмибитное – всё так и будет!
Теперь что мне не нравится в этом лого:
– Сам наш знак. Не думаю, что выбрал хороший пример (буквы стилизованы, но не все поймут; да и не характерно это как-то для данного сайта). Нужен самый классический, самый узнаваемый наш логотип Spyro Realms. Желательно в высоком качестве и без трудноудаляемого фона. – Расположение нашего знака. Его следовало сделать чуть-чуть меньше по ширине и разместить правее к краю. – Пустота под Спайро (над нашим знаком). – Большое пустое пространство вверху возле «2000г». Его надо либо чем-то зарисовать, либо что-то написать, либо стилизовать трещинами, либо поместить туду другого персонажа в пару к Спайро (он может как бы идти сверку по буквам; это может быть Хантер) – Моя стилизация трещинами, потому что я поздно учёл, что низ рисунка не является низом таблички (я сперва хотел отсечь угол; но на большой табличке с чёрными бордюрами это смотрелось бы нелепо, поэтому я влепил остальные трещины слишком близко к границам). Да и вообще я бы с радостью работал в слоях, но мне то и дело приходилось перемещаться между Corel Photo-Paint, Paint Tool SAI, MSPaint и даже Game Maker. Потому что в каждой из этих программ есть такие возможности, которые нереализуемы в других (CPP – текст, размытие; SAI – удаление, наложение; MSP – сохранение нетронутого истинного фонового цвета; GM – установка прозрачности, размытие границ)
↑ Сообщение 9 от: aleksusklim ↑ (Среда, 13.03.2013, 23:42)
Сообщение отредактировал aleksusklim - Среда, 04.06.2014, 10:52 |
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 441 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:51 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 10 от: DrWho ↓ (Четверг, 14.03.2013, 00:16)
Цитата (aleksusklim) Да и шрифт перерисовывать не стоит. И сценки не будем озвучить. Да, не будем озвучивать вообще ничего. Тогда зачем переводить текст? И его оставим. Что с вихрем? Да ну на фиг, кому он нужен.
Ага, а просто возьмем и портанем векторовский перевод в GH. (Хотя, если честно, я бы не отказался от векторовской локализации в GH. Хоть что-то будет.)
Цитата (aleksusklim) А может вообще не будем её менять? Оставим как есть, красивая.
Знаете, можно и не менять. Только тогда узнать кто переводил GH версию - будет проблематично (для тех, кто не участвовал в переводе).
Цитата (steeldragon) ну, несправедливо по отношению к разработчикам. По-хорошему, это как раз наше лого тогда должно быть прилеплено где-то там в уголке. Полностью согласен.
Цитата (aleksusklim) А вы тут что предлагаете? Давайте, мол, сейчас нарисуем только половину. А пото-о-ом, когда будет время, дорисуем вторую. Вообще-то, 2го варианта хватит. Потому что чем больше тут заниматься перерисовкой, тем больше времени уйдет на вообще весь перевод. Вы бы хоть распорядились, чтобы актеры начали озвучивать свои реплики. А то эти "100 дел" будут длиться еще пару лет. Если бы все действительно было бы хорошо с организацией, то на перевод ушло бы в лучшем случае полгода (или даже меньше). И с отличным кач-вом при этом. Неудивительно, что в игровой индустрии существует всего лишь (от силы) 3 (!) фанатских перевода (Silent Hill 3 (ПК/PS2), Sonic Heroes (ПК), God of War (PSP)).
↑ Сообщение 10 от: DrWho ↑ (Четверг, 14.03.2013, 00:16)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 442 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:55 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 11 от: steeldragon ↓ (Четверг, 14.03.2013, 18:36)
Цитата (aleksusklim) Если steeldragon занимается табличкой, то пусть делает это. Он всё равно не участвует в озвучивании – какой смысл сейчас тормозить его? Или ЧЕМ вы предлагаете заниматься вместо подготовки таблички? Учтите, что если вы её не закончите, то закончу я. Ну а уж я-то куда нужнее в других областях… (Меня это тоже не радует, но я ничего не могу с этим поделать…) Ок, вас понял. Поподробнее разъясню ниже.
Цитата (aleksusklim) Вы вообще про что? Я – про область на ВАШЕМ изображении. Так… Короче, начну-ка заново и самолично:
Вы знакомы с Paint Tool SAI ? Я - про свободное пространство на табличке в игре... ну, думаю, это и так понятно, проехали. По второму вопросу - нет.
Да всё просто - берём любой редактор изображений, способный работать со слоями, один слой - абсолютно серый с прозрачностью, другой слой - палитра после вставки нового изображения. Экспортируем, вставляем на нужные места.
Цитата (aleksusklim) ...Но из-за этого квадрата я не могу полноценно работать с вашими исходниками изображений. Извиняюсь, там один из кусков изображения был почти весь чёрный, и я просто залил его чёрным...
Цитата (aleksusklim) Видали? Вот что я хочу! Шрифт – крупный (Calibri). Год – жирный. Их лого – уменьшенное (немного по вертикали) и сдвинутое вверх; Наша подпись – красная (мне понравилось; Comic) и стилизованная (трещины, граффити или что я нарисовал?) ; Наше лого – большое и красивое, пёстрое, дерзкое; Как бонус – Спайро (понятно откуда стыренный…) летящий (но будто сидящий) внутри оригинальной буквы «C». Цитата Теперь что мне не нравится в этом лого: ... Видал. Ни единого пикселя должно остаться незакрашенным? Конечно, задумка хорошая. Но оригинал немного... да что уж там, намного красивее. Даже делая скидку на бета-версию. Общую идею я понял, постараюсь сделать такую-какую-вы-хотите табличку. Ну, почти такую. Полагаю, всё же немного свободного места ей не повредит.
Цитата (DrWho) Ага, а просто возьмем и портанем векторовский перевод в GH. (Хотя, если честно, я бы не отказался от векторовской локализации в GH. Хоть что-то будет.) А что мешает-то? Берите и лепите выдранный векторовский перевод в GH, там ничего, кроме AVM, не понадобится. (а может, достаточно будет и просто exe заменить...)
↑ Сообщение 11 от: steeldragon ↑ (Четверг, 14.03.2013, 18:36)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 443 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:56 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 12 от: DrWho ↓ (Четверг, 14.03.2013, 21:39)
Цитата (steeldragon) А что мешает-то? Берите и лепите выдранный векторовский перевод в GH, там ничего, кроме AVM, не понадобится. (а может, достаточно будет и просто exe заменить...) К сожалению, я не знаю куда копать и что копать (не умею). Тут проще попросить DruchaPucha или ViToTiV переносом заняться.
Цитата (aleksusklim) http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_19.bmp Это, случаем, не легендовский Спайро там красуется? Вообщем, после просмотра картинки, выходит ситуация такая: Вы хотите уменьшить логотип, чтобы туда впихнуть как можно больше надписи, из этого выходит следующее: человек запускает игру, видит логотип небольшой и видит на пол экрана какого-то неизвестного ему локализатора и подумает "а нафига на пол экрана локализатора вырисовывать?" - это один из минусов возможных. Один из плюсов, которые возможно ему покажутся: хорошее владение графическими редакторами.Добавлено (14.03.2013, 21:39) ---------------------------------------------
Цитата (DrWho) DruchaPucha Отправил первому в лс, он по-моему сейчас с PS1 играми занимается.
↑ Сообщение 12 от: DrWho ↑ (Четверг, 14.03.2013, 21:39)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 444 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 10:59 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 13 от: Washington ↓ (Четверг, 14.03.2013, 22:12)
Ребят, может, я что-то не втыкаю, но не слишком ли много чести мы себе сделаем, запилив такой логотип? Хотя я отнюдь не идейный сторонник минимализма, ИМХО, скромная надпись "Переведено Spyro Realms в 2013 году" в правом левом углу будет смотреться гораздо серьёзнее и элегантнее всех этих наваленных друг на друга свистоперделок.
↑ Сообщение 13 от: Washington ↑ (Четверг, 14.03.2013, 22:12)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 445 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 11:09 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 14 от: DrWho ↓ (Четверг, 14.03.2013, 22:31)
Цитата (Washington) Ребят, может, я что-то не втыкаю, но не слишком ли много чести мы себе сделаем, запилив такой логотип? А я как раз сказал, что 2й лог будет нормально смотреться. Цитата (DrWho) "а нафига на пол экрана локализатора вырисовывать?" Вот как раз из этой темы. Так что я не знаю, чего добиться хочет aleksusklim: как можно больше сделать работы (к тому же и лишней, может быть) или нарисовать как во 2м варианте steeldragon'а.
↑ Сообщение 14 от: DrWho ↑ (Четверг, 14.03.2013, 22:31)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 446 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Среда, 04.06.2014, 11:11 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 15 от: aleksusklim ↓ (Пятница, 15.03.2013, 00:47)
Цитата (steeldragon) Да всё просто - берём любой редактор изображений, способный работать со слоями, один слой - абсолютно серый с прозрачностью, другой слой - палитра после вставки нового изображения. Экспортируем, вставляем на нужные места.
Идея хорошая, но мне кажется, что можно не заморачиваться… А просто раскопировать оригинальную палитру. Я-то думал серые используются чтобы в самом начале табличка как бы проступала из темноты. Взломал, распотрашил, изменил (инвертировал, даже без PGG – на самом битмапе после Pvv2bmP), вернул обратно, убедился (в PVV), прожёг и проверил. Даже на разных плагинах (появление лучше всех показывает даже не софтовый, а OpenGL). Итог – палитра нигде не засветилась. Вот скрин из софтового плагина, табличка ещё «мутная», но палитра (белая справа) не используется:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_20.png
А я-то хотел ещё применить их для трюка, чтобы на табличке сначала загоралась какая-нибудь надпись, потом исчезала, а на ёё месте появлялось лого… А теперь даже объяснять неохота.
Для облегчения работы создал новые версии Any2pvV и Pvv2anY на C--. Перетаскивать теперь нужно на bat-файлы:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/2/any.rar
Скорость конвертирования повышена до молниеносной!
↑ Сообщение 15 от: aleksusklim ↑ (Пятница, 15.03.2013, 00:47)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 447 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Четверг, 05.06.2014, 08:56 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 17 от: aleksusklim ↓ (Воскресенье, 24.03.2013, 23:19)
Цитата (DrWho) Хоть что-то будет.
Да вы конкретно нетерпеливый!
Цитата (DrWho) Знаете, можно и не менять.
Ну уж нет, я скорее взломаю и натяну новые текстуры на ВСЮ табличку, а не только на центральную линию. Тем более что во VRAM место есть.
Цитата (DrWho) Вообще-то, 2го варианта хватит. Потому что чем больше тут заниматься перерисовкой, тем больше времени уйдет на вообще весь перевод.
Мы уже просрочили все мыслимые и немыслимые лимиты, куда нам торопиться?
Цитата (DrWho) Вы бы хоть распорядились, чтобы актеры начали озвучивать свои реплики. А то эти "100 дел" будут длиться еще пару лет.
Рано. Ещё не всё треки однозначно определены (кто-нить занимается моим алгоритмом KVED ?)
Цитата (DrWho) Если бы все действительно было бы хорошо с организацией, то на перевод ушло бы в лучшем случае полгода (или даже меньше).
Да. Хорошая организация – это когда один говорит, а все остальные кивают. А у нас изначально была демократия, и пока мы до мелочей не будем согласны, споры не прекратятся. Не знаю как остальных, а меня устраивает!
Цитата (DrWho) Неудивительно, что в игровой индустрии существует всего лишь (от силы) 3 (!) фанатских перевода (Silent Hill 3 (ПК/PS2), Sonic Heroes (ПК), God of War (PSP)).
В смысле? Среди всех-всех игр, переведённых чисто фанатами, их всего три? Ну ничего, там на Лисомании или где, ребята вроде как переводят Краша Бандикута. Надо бы зайти и выяснить, на каком они этапе. Может им помощь нужна (я в смысле того, что теперь у нас есть ещё больше полезных утилит для модификации, надо поделиться!)
Цитата (steeldragon) Извиняюсь, там один из кусков изображения был почти весь чёрный, и я просто залил его чёрным...
Блин, я тоже пытался в PaintToolSai взять фоновый цвет и порисовать им, но нет – он становится на «проявке» вот такой же мутный. Только вот обычный MS Paint умеет работать с цветами так, чтобы не подменять оттенки сглаженными. Люблю Пеинт…
Цитата (steeldragon) Видал. Ни единого пикселя должно остаться незакрашенным?
Я немножко жадный…
Цитата (steeldragon) Но оригинал немного... да что уж там, намного красивее.
Просто у них само лого хорошее.
Цитата (steeldragon) Общую идею я понял, постараюсь сделать такую-какую-вы-хотите табличку.
!!
Цитата (steeldragon) А что мешает-то? Берите и лепите выдранный векторовский перевод в GH
Я не врубаюсь, что всем толку от GH? Какой от неё прок?
Цитата (DrWho) Это, случаем, не легендовский Спайро там красуется?
Без понятия, украден с главной страницы Spyro Realms…
Цитата (DrWho) а нафига на пол экрана локализатора вырисовывать?
Но разрабы-то тоже своё лого на весь экран (учитывая радужную кляксу) поставили! Конечно если РЯДОМ налепить ещё и наше лого таких же размеров, то возникает чувство переборщивания…
Цитата (DrWho) Отправил первому в лс, он по-моему сейчас с PS1 играми занимается.
А как там ваша озвучка? Сдвиги есть?
Цитата (Washington) Ребят, может, я что-то не втыкаю, но не слишком ли много чести мы себе сделаем, запилив такой логотип?
Да ё-моё, мы над этой игрой потеем уже дольше, чем сами разработчики! Бессонные? Да кто они такие? Их время прошло двенадцать лет назад! Настала наша очередь вершить историю.
И не нужно себя унижать, мы заслужили хорошее вознаграждение на наши неустанные труды.
Цитата (Washington) "Переведено Spyro Realms в 2013 году"
Вот наверно титры в фильмах делаю такие, как вы. Зачем экономить место, зачем писать мелкими буквами, если можно кричать во весь экран!!
Цитата (DrWho) Вот как раз из этой темы. Так что я не знаю, чего добиться хочет aleksusklim: как можно больше сделать работы (к тому же и лишней, может быть) или нарисовать как во 2м варианте steeldragon'а.
Для меня логотип важен настолько же, настолько перевод, озвучивание, взлом или тестирование. Он как шрифт или Вихрь. Мне всё равно сколько времени я на него потрачу, если я в любом случает хочу сделать идеальный перевод. Какая разница над чем работать – текстом или логотипом, если я не отдам народу игру с логотипом без текста или с текстом без логотипа. Мне нужен и хороший текст и хороший логотип одновременно.
Цитата (steeldragon) Как вам такая табличка?
Кул!
Цитата (steeldragon) Лого Insomniac заменено на более новое.
Восхитительно! Где украли?
Цитата (steeldragon) Несколько более минималистичный вариант таблички aleksusklim-a.
Да нет, вполне отличный.
Полностью изменена цветовая гамма с красной на синюю. Холодочком повеяло… Это явно удивит знатоков игры. Это здорово.
Но выглядит она ужасно ЧЁРНАЯ. На фоне ничего, совсем ничего нет… Нужна та клякса ил радуга, или отблеск. А ещё возникла мысль.. поместить на фон оригинальную табличку! Только очень сильно затемнённую. Чтобы возник эффект, будто её закрасили и нарисовали что-то заново.
Надписи размещены нерационально. Вспомните, что сверху и снизу будут толстые чёрные полосы, а вот боковые края являются реальными краями таблички. Это надо учитывать, и разместить надпись ближе к центру по горизонтали и дальше от центра по вертикали. Понятно что я имею в виду? Наше лого максимально (в притык!) вниз, верхнюю надпись вверх, лого разрабов по серёдке (и может быть, несколько увеличить).
Ну я ещё раз, фотку Спайро вы так и не решаетесь поставить? (Да, его самого будет видно пока табличку не разобьют, ну и что?)
Цвет шрифта какой-то блёклый выбрали (кстати, а что за шрифт-то?) Можно было надписи немного разными оттенками вывести.
А название Spyro Realms надо обязательно жирным!
Вот что ещё раз предлагаю я (сделано фигово, потому что это издевательство над вашим же рисунком, а нужно всё аккуратно по слоям и заново) :
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_21.png
Что скажите?
Правда оригинальное красное лого неловко получилось, надо было гамма-затенение дать, чтобы радужный ободок не пропал при уменьшении яркости.
А надписи наклонные, да. Спайро вообще как будто своим весом логотип сдвинул!
Хотел посмотреть как будет в игре, но прожигать опять ничего не стал, лишь пофотошопил на обычном скриншоте игры:
http://klimaleksus.narod2.ru/Files/GH/logo_22.png
…Может всё-таки реально взломать текстуры и суметь завладеть всем пространством таблички? Или нельзя быть настолько жадным?
↑ Сообщение 17 от: aleksusklim ↑ (Воскресенье, 24.03.2013, 23:19)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 448 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Четверг, 05.06.2014, 08:56 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 18 от: DrWho ↓ (Понедельник, 25.03.2013, 00:05)
Цитата (aleksusklim) Без понятия, украден с главной страницы Spyro Realms… Значит легендовский.
Цитата (aleksusklim) А как там ваша озвучка? Сдвиги есть? Точно не могу сказать, надо проверять. Друча мне ответил, кстати, по поводу переноса перевода, но как оказалось, он в данный момент отдыхает;
Цитата (DruchaPucha) попробуй вот эту тулзу, у меня не получилось вскрыть звук только у Hogs of War. Программу еще не проверял, да и сам без понятия когда проверю. Все хочу время выделить на это, вот только не выходит.
Цитата (aleksusklim) В смысле? Среди всех-всех игр, переведённых чисто фанатами, их всего три? Ага. Всего три.
Цитата (aleksusklim) Ну ничего, там на Лисомании или где, ребята вроде как переводят Краша Бандикута. Надо бы зайти и выяснить, на каком они этапе. Может им помощь нужна (я в смысле того, что теперь у нас есть ещё больше полезных утилит для модификации, надо поделиться!) По-моему еще GTA 3 (PS2) переводят, но что-то процесс перевода на долго затянулся. Еще неизвестно будет ли Full RUS первого бога войны. Апнул темку, может еще дело не заглохло.
Цитата (aleksusklim) Но разрабы-то тоже своё лого на весь экран (учитывая радужную кляксу) поставили! Конечно если РЯДОМ налепить ещё и наше лого таких же размеров, то возникает чувство переборщивания…
Ну хорошо, тогда пусть будет по-вашему.
Цитата (aleksusklim) А у нас изначально была демократия, и пока мы до мелочей не будем согласны, споры не прекратятся. Не знаю как остальных, а меня устраивает! Это понятно, но вот если такой схеме действовать, перевод явно может и не в этом году закончиться. Меня, это, в принципе, тоже частично устраивает, но это на сроки влияет. А представьте, если перевод только в 2015 завершится. Да этого Спайро забудет еще некоторое кол-во людей. Все-таки некоторые локализаторы довольно хорошо переводили игры, и вот сроки перевода у них не такие большие, как у фанатского перевода этой игры.
↑ Сообщение 18 от: DrWho ↑ (Понедельник, 25.03.2013, 00:05)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 449 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Четверг, 05.06.2014, 08:56 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 19 от: steeldragon ↓ (Четверг, 04.04.2013, 18:24)
Цитата (aleksusklim) Я не врубаюсь, что всем толку от GH? Какой от неё прок? Не знаю. Это ж не мне надо.
Цитата (aleksusklim) Восхитительно! Где украли? Из Википедии.
Цитата Но выглядит она ужасно ЧЁРНАЯ. На фоне ничего, совсем ничего нет… Нужна та клякса ил радуга, или отблеск. А ещё возникла мысль.. поместить на фон оригинальную табличку! Только очень сильно затемнённую. Чтобы возник эффект, будто её закрасили и нарисовали что-то заново.
Надписи размещены нерационально. Вспомните, что сверху и снизу будут толстые чёрные полосы, а вот боковые края являются реальными краями таблички. Это надо учитывать, и разместить надпись ближе к центру по горизонтали и дальше от центра по вертикали. Понятно что я имею в виду? Наше лого максимально (в притык!) вниз, верхнюю надпись вверх, лого разрабов по серёдке (и может быть, несколько увеличить). Цвет шрифта какой-то блёклый выбрали (кстати, а что за шрифт-то?) Можно было надписи немного разными оттенками вывести. Цитата А название Spyro Realms надо обязательно жирным! Все понятно, все сделаю.
Цитата (aleksusklim) кстати, а что за шрифт-то? Segoe Script.
Цитата Вот что ещё раз предлагаю я... ...Что скажите? Этот вариант лучше смотрится. Попробую сделать.
Цитата (aleksusklim) …Может всё-таки реально взломать текстуры и суметь завладеть всем пространством таблички? Или нельзя быть настолько жадным? Цитата (aleksusklim) нельзя быть настолько жадным Добавлено (04.04.2013, 18:24) --------------------------------------------- Отредактированный шрифт. Последнее применение старой версии раскрашивателя (планирую доработать до более универсальной версии).
Параметры: Размер 252х46 Палитра 4-битная Прозрачность - нет Частей оригинала: 1.
↑ Сообщение 19 от: steeldragon ↑ (Четверг, 04.04.2013, 18:24)
|
|
| |
aleksusklim | Сообщение # 450 | Тема: Перевод игр о Спайро – графика + общие вопросы Четверг, 05.06.2014, 08:56 |
фдулыгылдшь
 Редактор
«1066»
Где: Не в городе Драконов
|
↓ Сообщение 21 от: steeldragon ↓ (Воскресенье, 07.04.2013, 12:09)
Цитата (nihonjin) Хм, а что за заливка такая странная? Она диагональю что ли идёт? Ага, диагональю.
Цитата (nihonjin) Справа от "%" и над "ю" нужно стереть точки. Блин, сам бы никогда не заметил. Сотру.
Цитата (nihonjin) Послушайте, а зачем нам нужны "Ё" и "Й"? Может лучше заменить их на "@" или ещё что интересное?! Пока не сделан на практике и не внедрён в игру новый способ хранения текстов, пусть будут.
Цитата Решил тоже вытащить лого игры. ... Для модификации не придумал ничего особого: ... А почему бы вам не взять тот же вариант таблички, что и для Spyro 3? Подправить чуть, подогнать под размер...Добавлено (07.04.2013, 12:09) --------------------------------------------- Новая табличка для Spyro 3 в двух вариантах: с фоном из старой таблички и фрактала.
Ближе к вечеру сделаю такие же для Spyro 1, там всего-то уменьшить размер на одну треть и сдвинуть текст.
↑ Сообщение 21 от: steeldragon ↑ (Воскресенье, 07.04.2013, 12:09)
|
|
| |