|
Результаты поиска
|
|
| DrWho | Сообщение # 271 | Тема: Перевод японской версии Spyro the Dragon Понедельник, 10.09.2012, 01:06 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (nihonjin) Почему это вы решили, что я вас игнорирую? Да причем тут вы? Мы к aleksusklim обращались, а он ни тут, ни в соседних темах не отвечает. И даже в лс не отвечает.
Quote (nihonjin) Кажется наоборот - это меня все игнорируют. Вас никто не игнорирует.
Quote (nihonjin) Вы меня как-то неправильно поняли. Тем скриншотом я хотел показать, что не все "рамки" подстраиваются под величину текста. Спасибо за пояснение.
Quote (nihonjin) Как будто он единственный, кто может что-то сделать. Скорее всего, потому что единицы знают японский и одновременно русский. Поэтому и не обращаются в эту тему люди, хоть и лого не могут люди нарисовать. Единственный вариант - попробовать сюда написать, чтобы логотип сделали. Как раз логотип имеет отношение к теме. Может быть сделают.
Сообщение отредактировал DrWho - Понедельник, 10.09.2012, 01:07 |
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 272 | Тема: Перевод "Spyro - A Hero's Tail (PS2)" Понедельник, 10.09.2012, 15:35 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (ViToTiV) могу скинуть тебе текстовый файл с переводом. Скидывай. В шапку также добавь, что игре требуются люди, которые смогут озвучить игру.
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 273 | Тема: Перевод японской версии Spyro the Dragon Понедельник, 10.09.2012, 17:45 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (nihonjin) добавить сообщение в стиле "Всё ещё нужны люди знающие японский"(подпись под темой)? Надо попробовать. Quote (nihonjin) Кажется он уже раз сто извинялся по этому поводу. Практически на нём одном держится техническое обеспечение(взлом, программы и т.п.) двух проектов. Это частично и моя вина, что aleksusklim пишет тут и игнорирует остальных... я его таки переманил... Мм... и мне он в ЛС отвечает... Ну, я понимаю там человек увлекся одним лишь проектом, но так много времени на один лишь проект отводить тоже не выход. А уж игнорировать людей, причем даже в лс - тем более.
Сообщение отредактировал DrWho - Понедельник, 10.09.2012, 17:46 |
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 274 | Тема: Перевод "Spyro - A Hero's Tail (PS2)" Понедельник, 10.09.2012, 17:47 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Дошел до 175, как найду время - проверю еще. Нашел ошибку: 107. не едЕница, а едИница. И далее идет вопрос к непонятному, по крайней мере мне, символу. 112. Ох, г-н Спайро - в оригинале мастер, так почему бы тогда не поставить там мистер Спайро, а не г-н Спайро?
Добавлено (10.09.2012, 17:47) --------------------------------------------- Возник еще вопрос. Зачем капсом выделять слово шар?
Сообщение отредактировал DrWho - Понедельник, 10.09.2012, 17:49 |
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 275 | Тема: Ассоциации Понедельник, 10.09.2012, 20:20 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Новое слово.
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 276 | Тема: Ассоциации Вторник, 11.09.2012, 23:28 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Школа
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 277 | Тема: Перевод "Spyro - A Hero's Tail (PS2)" Среда, 12.09.2012, 16:23 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
В 213 лишняя запятая: "чтобы забраться на верхушку дерева-дома, и найти Светлый камень". 322, 323: "Но помните, что их не много". Пока что остановился на 350. Хмм.. Манейбагс - Скряга. А почему бы тоже не Толстосум? Он ведь не изменился по сути за первые 3 части и одно появление в четвертой части.
Quote (ViToTiV) 1) господин (титулование мальчика на письме; ставится перед именем; теперь шутливо или иронически; в рабочей среде редко) Тогда все нормально, сойдет.
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 278 | Тема: Перевод "Spyro - A Hero's Tail (PS2)" Четверг, 13.09.2012, 17:25 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
376: Используй контрольный стик, чтобы вращать кмеру, отсутствует буква а. 605: Ты можете запалить петарду Огненным дыханием. Либо Вы можете, либо ты можешь. Сейчас остановился на 605.
Кстати, как все ошибки будут исправлены с текстом, стоит сюда выложить исправленное в образе, ну, либо же на рутрекере сделать раздачу. Но лучше мне это сделать, я раздачи умею создавать и заодно напишу по поводу озвучки и кто переводил игру.
Сообщение отредактировал DrWho - Четверг, 13.09.2012, 17:26 |
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 279 | Тема: Перевод "Spyro - A Hero's Tail (PS2)" Суббота, 15.09.2012, 14:22 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
893. Ваши достижения немогут быть сохранены. Раздельно тут надо. 965. Чё, правда?!; - всякие "чё" их нафиг убирать надо. Это на русском так мы привыкли говорить, но поскольку игра изначально английская, то должно быть и соответствие. Достаточно "Что, правда?!" или просто "Правда!?". 1062, 1327. Хотите сыграть снова, веселья ради? - ради веселья, иначе плохо читается. 1082. Можем мы просто заняться каждый своими делами? - "займемся" надо. 1146. Нет-нет-нет! {$2026} С этого момента я сам. - курсивом - лишнее. 1155. [ВОПЛЯ] - мн. число лучше поставить. 1188. Ты сам то как? - дефис отсутствует. 1240. Чё.. за.. блин, ЭЙ! - "Что... за".
Кажись все. Исправьте ошибки в образе и залейте новый образ.
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 280 | Тема: Перевод Spyro 3: Текст Суббота, 15.09.2012, 22:26 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (aleksusklim) Я не понял ни вас, ни вас! Объясните нормально что такое «дубляж» и «чистый русский»? Дубляж - слышна английская озвучка, но рядом с ней громче звучит русская. А вообще, можно википедию почитать по этому поводу. А под чистым русским я имел в виду только русская озвучка, без английской.
Quote (aleksusklim) Как только кто-либо из АМС отреагирует на мою просьбу, цвет данного текста я измёню на чёрный (или сами отредактируйте мой пост, удалив строчки с «#...#», если не захотите ждать) Может, конечно, это странно говорить, но я тут (тут - "союз крылатых переводчиков") мало замечаю кого-либо из АМС. Только если nonum, правда он в отписывается в переводе комикса о Спайро. Оптимальный вариант - написать кому-то из трех модераторов этого форума, чтобы они отреагировали на это сообщение. Тогда точно заметят и сделают.
Сообщение отредактировал DrWho - Суббота, 15.09.2012, 22:37 |
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 281 | Тема: Перевод Spyro 3: Текст Суббота, 15.09.2012, 23:26 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Quote (aleksusklim) Нужно подумать над тем, что делать с музыкой. Кажется, сия половина темы как раз и началась с обсуждения этого. Советую тогда прихватить Hero Tail. Как раз проверка текста закончилась и осталось в образе исправить ошибки. Таким образом можно будет подстрелить сразу двух зайцев и перевести обе игры до конца. Quote (aleksusklim) давайте взламывайте всё сами по моим уже написанным инструкциям)) Чувствую, никто это делать не станет. Хотя.. кто-то попытается, но потом кинет идею и скажет "ай, там сложно и как-то лень в этом разбираться" или "да ну, столько трудов. Уж лучше пусть в английские версии играют". Сейчас поколение такое, когда не особо хочется что-то делать. Либо хочется, но "лень". Не спорю, что попадаются те, кто действительно хочет и стараются что-то сделать для этого, но таких не так много можно найти. Примером служит эта тема. Уже прошел год, а пока только текст полностью переведен был, хотя если бы не "лень" эта же, уже бы к середине года (а может и раньше) была бы полностью переведенная GH версия игры.
Сообщение отредактировал DrWho - Суббота, 15.09.2012, 23:40 |
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 282 | Тема: Перевод "Spyro - A Hero's Tail (PS2)" Понедельник, 17.09.2012, 20:07 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4187355 Остается надеяться, что найдутся люди, которые захотят озвучить игру.
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 283 | Тема: Перевод "Spyro - A Hero's Tail (PS2)" Вторник, 18.09.2012, 15:32 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
А больше, собственно, и некого просить. В GH год назад спокойно люди отписались, а тут - никто не отписывался ещё.
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 284 | Тема: Ассоциации Среда, 19.09.2012, 20:16 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Сон на уроке.
|
| |
| |
| DrWho | Сообщение # 285 | Тема: Ассоциации Четверг, 20.09.2012, 23:58 |
Мудрый Дракон
 Почетный Житель
«1371»
Где: Не в городе Драконов
|
Женский пол.
|
| |
| |